首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   51篇
  免费   1篇
管理学   7篇
劳动科学   2篇
人才学   2篇
丛书文集   4篇
理论方法论   1篇
综合类   23篇
社会学   13篇
  2022年   1篇
  2020年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   9篇
  2015年   3篇
  2014年   4篇
  2013年   6篇
  2012年   4篇
  2011年   5篇
  2010年   5篇
  2009年   4篇
  2008年   3篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有52条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
梦工厂动画崛起经验探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在现今的世界影院动画市场上,梦工厂是唯一能够与美国迪士尼相抗衡的动画企业。本文探寻了梦工厂动画崛起的成功经验,认为梦工厂动画崛起的根本原因,在于其所推出的动画电影出奇制胜、别具一格。而在梦工厂向世人所呈现的一部部精彩绝伦动画电影大片的背后,依靠的是资金、人才和合作伙伴的鼎力支持。  相似文献   
32.
周文天 《经营管理者》2009,(21):155-155
迪斯尼是世界级的主题乐园,通过对香港迪斯尼的深入研究和比较,笔者认为,未来上海迪斯尼乐园的推出将把上海打造为中国旅游业的新坐标,将会极大地提升上海旅游业及相关消费服务产业的发展。上海的"世博会+迪斯尼"互相衔接,影响力持久,将使得上海第三产业突破目前的瓶颈,推动产业结构实现真正的转型。作为承载上海现代服务业的重要载体,迪士尼是上海后世博时代的一张经济王牌,迪士尼能否最终获批,将极大的影响着这个城市的产业转型。  相似文献   
33.
2013年,上海迪士尼乐园即将开门迎客,在经济全球化愈演愈烈的趋势下,跨国企业在国际大舞台上风起云涌,跨文化管理成为各大企业成功经营的必然宿求。本文主要是通过比较日本东京迪士尼和法国巴黎迪士尼的运营成败,从正反两方面来探析迪士尼公司跨文化管理策略,从而对跨文化管理有更加透彻的理解。  相似文献   
34.
殷蓝 《东西南北》2010,(5):27-27
到东京迪士尼去游玩,人们不大可能碰到迪士尼的经理,门口卖票和检票的也许只会碰到一次,碰到最多的还是扫地的清洁工。所以东京迪士尼对清洁员工非常重视,将更多的训练和教育集中在他们身上。即便是这些扫地的员工是暑假打工的学生,只扫两个月的时间,迪士尼也要用3天的时间培训他们。  相似文献   
35.
徐宁 《家庭科技》2015,(2):61-63
香港拥有"东方之珠""美食天堂"和"购物天堂"等美誉,世界级的建筑、快节奏的生活、时尚摩登的娱乐享受,无不凸现这座城市的惊艳魅力。香港是一个生活的天堂,集各式各样的欢乐于一地。在香港,既可以观赏到美丽的自然风光,又可以获得商业文明带来的种种享受。心动不如行动,快趁这个春节,带着家人,以旅行之名,走进这座有着传奇故事的璀璨之都吧!  相似文献   
36.
沈伟民 《经理人》2013,(1):28-35
以婴童食品起家的贝因美,随着自身能力增强,试图网尽所有婴童产业。然而,连迪士尼、美泰等全球性婴童企业都无法企及的目标,贝因美如何实现?最终,贝因美不得不在婴童用品亏损日益加剧下,叫停噩梦,出售用品业务。  相似文献   
37.
突来的车祸,让正值花季的她一瞬间痛失父亲、外婆和最好的同学。然而车祸带来的灾难远不止此,母亲摔成重伤、20岁的她高位截瘫。残酷得无以复加的现实如山洪般抵达眼前,她几乎除了死亡别无选择。就在最艰难绝望时,香港理工大学的5个硕士生,向她张开了天使般纯洁大义的臂膀……  相似文献   
38.
以公关为主导的品牌营销时代已经来临。被誉为"现代公共关系之父"的美国人Harold Burson认为,公关通过管理公众对事物、企业或个人的看法,来使他们改变行为方式及决策,最终获得他们的认同。当今社会,单一的广告营销模式已无法达到树立产品品牌的目的,必须综合多方面的能力和手段,结合优质的产品本身才能"讲出好故事"。  相似文献   
39.
“80后”、“90后”被称为职场最难管的一群人,有人说他们是“游牧族”,常常跳槽;有人说他们是“草莓族”,一碰即烂……作为80后的他们,不论是价值观或工作观,都出现明显的裂变. 就连每天与年轻人打交道的美国迪士尼公司都难以招架,2008年召回全球高级主管,在加州总部举行领导者训练,因为,这些年轻人的离职率太高了.台湾华特迪士尼电影事业部总经理傅明明表示,这些人面试时问的问题很怪,例如,“你们公司有没有做绿色环保,有没有回馈社会”等.  相似文献   
40.
迪士尼公司是当今世界动画电影业的领头羊,其动画电影的典型特征是片中穿插音乐与歌曲,以歌叙事,以曲抒情,给观众以美妙的视听享受。文章在分析迪士尼动画电影歌曲特征的基础上,从翻译美学视域探讨其翻译,以"可唱性"为首要原则,提出要从唱音、词形和内涵三个角度入手,考虑歌曲的押韵和节奏,注意歌词形式与原曲旋律的匹配,以再现原曲的内涵。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号