首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1054篇
  免费   28篇
  国内免费   12篇
管理学   94篇
劳动科学   4篇
民族学   7篇
人才学   13篇
人口学   8篇
丛书文集   217篇
理论方法论   32篇
综合类   625篇
社会学   51篇
统计学   43篇
  2024年   6篇
  2023年   13篇
  2022年   10篇
  2021年   20篇
  2020年   11篇
  2019年   18篇
  2018年   6篇
  2017年   15篇
  2016年   29篇
  2015年   40篇
  2014年   58篇
  2013年   40篇
  2012年   59篇
  2011年   60篇
  2010年   59篇
  2009年   89篇
  2008年   81篇
  2007年   76篇
  2006年   72篇
  2005年   70篇
  2004年   61篇
  2003年   39篇
  2002年   51篇
  2001年   27篇
  2000年   19篇
  1999年   15篇
  1998年   12篇
  1997年   6篇
  1996年   9篇
  1995年   7篇
  1994年   4篇
  1993年   2篇
  1992年   5篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   3篇
排序方式: 共有1094条查询结果,搜索用时 302 毫秒
931.
基于一般均衡理论推导加入了多边阻力改进的引力模型(Novy,2008),本文测算了1993~2010年我国与15个主要贸易伙伴之间的双边贸易成本,从而得出我国对外贸易成本的趋势表现及特点。主要包括:我国对外贸易成本在1993~2010年间呈下降趋势,从1.02的关税当量下降到0.63的关税当量,降幅为38.24%;将贸易伙伴以距离、收入、区域不同划分,发现我国与距离越远、收入越低的国家(地区)间的贸易成本越大,与东亚地区的对外贸易成本最低,其次是欧美国家,最后是"金砖"国家。  相似文献   
932.
933.
海牙国际私法会议《中介机构所持证券若干权利法律适用公约》开创了针对无体物冲突法进行国际立法的先河,其规定的证券物权冲突适用“相关中介机构所在地法”,是传统“物之所在地法”的更新;其调整对象是证券交易中的物权,包括证券完全转让时的所有权和以证券作为担保物时的担保物权。该公约顺应并有力促进证券的跨国交易,推动间接持有体制下证券物权冲突法立法的统一化进程,并对各国立法具有导向作用;但公约也产生了一些消极的影响。  相似文献   
934.
近年来,主权债务危机自二战结束以来第一次在发达国家群体内成规模地爆发。其通过东道国政府间接征用和市场需求萎缩、银行业危机等新渠道影响该地区内正处于迅速上升期的中国直接投资,给我国企业带来机遇和风险并存的外部环境。文章在分析我国在发达地区直接投资现状与特点及建立发达国家主权债务危机与国际直接投资相互作用分析框架的基础上,具体讨论源于我国不同投资者、以不同模式进入发达国家不同行业的直接投资受到的不同程度与性质的影响,并对我国企业在发达国家主权债务危机背景下开展直接投资活动提出相关建议。  相似文献   
935.
通过介绍和梳理二战之后日本金融结构变迁的全部过程,旨在考察日本金融结构变迁的整体情况,分析并指出日本金融结构的特殊性以及对整个金融体系乃至经济增长的作用效果。"以间接金融为主,直接金融为辅"的金融发展战略对促进日本经济金融体系的完善起到了决定性作用;然而其转换的滞后性又为之后的金融危机埋下了伏笔。此外,通过分析日本金融结构变迁对中国金融体制改革的借鉴意义,指出在加快中国金融自由化改革的同时,也要加强和完善中国的金融监管,建立适合中国国情的金融可持续发展体制,从而推进中国经济的可持续发展。  相似文献   
936.
藏族格言诗是藏、汉、印三种文化高度结合后的三位一体,整合了三种文化中最高级的智慧,因此是极为高端的文体和极有价值的精神文本。李正栓等的译本是由汉语转译的,他们忠实的对象是汉语译文,间接地忠实于藏语原文。间接忠实的保障是所有的本子(包括原文、原译和转译)都是善本。间接忠实不亚于甚至可能比有些直接翻译更加忠实。反过来,这种间接忠实保障了译文风格的统一、译者的主体性和能动性。  相似文献   
937.
以深作光贞代表作《日本人的笑》中拟声拟态词的汉译为例,根据翻译的等值实现,以直接翻译与间接翻译为切入点,在分析日语拟声拟态词特点的基础上,简要分析了汉译与笑有关的拟声拟态词汉译时所采用的直译、意译、省译、形象翻译、符号翻译、一词多义的翻译等几种方法与技巧。  相似文献   
938.
《合同法》第402条、第403条又进一步拓展了我国代理制度的内容,其分别规定了隐名代理制度和间接代理制度,二者存在本质的区别。具体分析其不同的司法适用条件,厘清二者的关系有助于避免司法实践中,将《合同法》402条、403条混用的情形,并且正确选择适用法律处理案件。  相似文献   
939.
阐明了增值税负担、公司绩效的内涵、衡量指标和方法,采用案例分析法研究了增值税负担对公司绩效的直接影响,以图示法说明消费型增值税对公司绩效直接作用的机理,运用规范分析法探索了增值税负担对公司绩效的间接影响.  相似文献   
940.
顺应论是比利时语用学家耶夫.维索尔伦(Jef verschueren)提出的具有强大解释力的语用学理论。顺应论所指出的语言的变异性和商讨性为语用奠定了选择的基础,而顺应性则是语用的核心。本文基于顺应论(尤其是其中的顺应性观点)考察英语间接礼貌言语的本质动机,论证了间接礼貌言语是具体语境中语言顺应与选择的结果,进而诠释了其本质动机是顺应了互动参与者的切身利益、互动参与者规避责任的心理需求或者听话人的认知期待等。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号