全文获取类型
收费全文 | 561篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 23篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 4篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 186篇 |
理论方法论 | 23篇 |
综合类 | 311篇 |
社会学 | 24篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 9篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 18篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 9篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 34篇 |
2013年 | 27篇 |
2012年 | 33篇 |
2011年 | 53篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 38篇 |
2008年 | 60篇 |
2007年 | 39篇 |
2006年 | 24篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 15篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有579条查询结果,搜索用时 15 毫秒
541.
陈恒仕 《长江大学学报(社会科学版)》2013,36(4):111-112
在介绍和理解民俗文化的过程中,认知语境发挥着重要的作用。认知语境和民俗文化之间关系的理论,影响着特定语境中民俗文化的介绍和理解。据此延伸出翻译的三个层次,亦即翻译的三个限度,其中,共识限度是特定语境中民俗文化汉译英的重要考量标准。探讨翻译限度能为更广意义上的民俗文化翻译理论和实践提供参考。 相似文献
542.
汶川大地震举国震惊,在重灾区北川的一片废墟中,傲然挺立着两所震不塌的学校。家长和老师们泣谢建校功臣:是他们的责任心挽救了上千名学生的生命。这两所学校向人们诉说着:地震灾害虽然难以预测,但是只要采取了足够的防震措施,是可以把地震灾害的损失降到最低限度的。建筑物防震,这是一个古老的话题。中国很多古代建筑,具有很强的抗震性能。 相似文献
543.
论可译性的限度 总被引:2,自引:0,他引:2
柯扬茜 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2000,24(1):59-62
翻译的中心任务在于寻找等值成分 ,然而等值翻译只是翻译的一个理想标准而已。由于语言结构及不同文化之间存在差异 ,绝对等值翻译无法得以实现。本文拟从语法、语义及语用三个层面探讨可译性的限度问题 ,并就某些不可译性提出相应的补偿办法 相似文献
544.
随着电子商务的发展与成熟,各国在实践中已对电子商务的法律管辖权性质有了较为一致的定位,“互联网整体不能也不可能成为具有诉讼法意义上的‘地域’,互联网仅仅是信息传播的方式或通道。”因此,互联网为国际私法带来的不是彻头彻尾的改革,而是在全球经济一体化趋势下,国际私法管辖权方面的进一步完善。本文旨在介绍美国现有电子商务的立法发展,以为借鉴。 相似文献
545.
王群 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2007,28(2):137-138
指出语言的基本可译以及可译性限度的客观存在,从语言和文化上的可译性障碍克服两方面具体分析提高可译度的可能性。随着思维的深化,译者的努力以及文化的相互渗透,可译度的提高是必然的。 相似文献
546.
社会信息化程度的整体提升改变了传统教育中学习者的被动地位,翻转课堂等相关理念受到追捧,并引发了学校教育的变革。但成人学习者的状况、翻转课堂的特质以及英语教学的互动交际性都决定了彻底翻转、完全依赖线上技术的知识和技能传授并不切合成人英语学习的实际。利用微信公众平台和微信群社区,在课前、课中、课后和考核环节有限度地使用网络技术和资源,形成所谓部分翻转,既集成了传统课堂与翻转课堂的优势,又顺应时代潮流,带给成人学习者更好的学习体验。 相似文献
547.
《汕头大学学报(人文社会科学版)》2019,(4)
行政执法机关出具的行政认定书在刑事诉讼程序中被普遍运用,但其运用缺乏直接法律依据,各地的操作也不够规范。行政认定书,在刑事诉讼中可以归为公文书证,但其不能获得民事、行政诉讼中的公文书证那样的优势证明力,而应根据其认定事项和认定原理,分为事实鉴识型认定书和性质认定型认定书,进行分别对待。其中,事实鉴识型认定书,具备证据意义,但在刑事诉讼中应当结合书证和鉴定意见的要求进行审查;性质认识型认定书,是一种法律意见,除非是用于证明一些特殊事项,否则一般不能用于认定案件主要事实,而是作为刑事办案参考和辅助性证据使用。 相似文献
548.
谢识 《长春工业大学学报(社会科学版)》2009,21(1)
作为刑事诉讼法中的一项重要制度,不起诉制度牵涉国家权力的运用和当事人权益的保障等多个领域,故反思其基本价值诉求甚为必要。该制度的价值诉求主要围绕正义价值开展,并在正义价值下解构为人权保障、诉讼经济、制度正义及程序公平四项具体价值诉求。同时,不仅应解读各项价值诉求的内涵,还应深入反思适应我国社会文化条件的各项价值诉求的最低限度或底线。 相似文献
549.
翻译中改写的决定性因素 总被引:1,自引:0,他引:1
何德红 《吉首大学学报(社会科学版)》2009,30(3):144-148
安德烈·勒菲维尔从社会文化角度出发,通过对大量实例进行描述性研究后发现翻译中的改写大都是由赞助人、诗学和意识形态等权力关系所引起或者说是受制于它们,权力关系因而被认为是翻译中改写现象的一个决定性因素。但忠实/对等原则才是翻译的充分必要条件,因而翻译中存在改写的首要原因是翻译内在固有的可译性限度而非外在的社会文化等权力关系。 相似文献
550.
在现代社会中,作为人类社会迄今为止最有创造性的经济模式,市场经济得以存在和发展有其一定的经济合理性和道德理由.但是在当前的全球化时代,由于市场经济的自律性发展,致使社会理想的乌托邦视景消失,从而现代人的交往方式趋于工具理性化,生存模式陷入消费主义和享乐主义.因此,人类需要考虑未来的生存与发展,对市场经济作必要的文化制约和道德规范,自觉约束人类自身的行为. 相似文献