排序方式: 共有1617条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
郑利军 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(4):133-136
在大学生"村官"选聘工作中,当原则和标准确定之后,程序往往具有决定性的作用。以大学生"村官"的角色定位为切入点,深入分析了当前村官选聘工作各个环节上存在的问题,并就如何处理好学生、学校、选拔机构以及用人单位4方面的关系,以及如何建立便捷、高效、科学的选拔工作程序提出了注重调研、依托高校、扩大宣传、统筹安排、优化质量、加强反馈等意见和建议。 相似文献
992.
金宝翠 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(7):105-107
根据出现在格式中的能产生歧义的名词小类和两个名词在格式中不同的深层语义关系,对"N1+的+N2"组合的几类歧义现象进行了深入的分析:一类是N1、N2都是表示人物或身份范畴的名词;一类是N1是表示人物或动物的名词,N2是表示具体事物或抽象事物的名词;还有一类是N1为表示地区、单位的名词,N2为表示人或物的名词。从语义关系角度指出这种歧义类别产生的条件及形成的原因,并给出分化的方法。 相似文献
993.
吴双 《贵州大学学报(社会科学版)》2011,29(6):89-92
海外汉籍《文镜秘府论》产生于日本文化在中国文化全面影响下凝结成形的时期,它既是为了适应政治教化之需而编,也是为了帮助日本学习者学习中国文化之需而编。从空海种种“济世”“经邦”之举以及日本人对《文镜》之评价,我们发现《文镜秘府论》千百年来一直是日本汉语学习者的必读书,且对日本的汉诗学、悉昙学、和歌学等产生了深远的影响。 相似文献
994.
严天武 《淮南工业学院学报(社会科学版)》2014,(3):68-72
古希腊悲剧题材大多一悲到底,悲的彻底,很少有喜剧因素植入其中;中国古典早期悲剧大多以大团圆方式结局,悲的不彻底,除结尾外故事中也鲜见喜剧因素.莎士比亚大胆将喜剧因素植入悲剧题材,创造出令人称快的悲剧艺术;中国从封建末期的讽刺小说开始,也随处可见悲中带喜、悲喜交融的悲剧作品.这些都说明了以喜剧方式处理悲剧题材是符合艺术辩证法的,这可以从作品本身、作家层面、读者角度和审美世界等四个方面来分析其合理性、必要性、科学性和时代性. 相似文献
995.
吴投文 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2014,19(3):16-20
在新世纪诗坛的地方性诗歌写作中,"新湘语"诗歌具有特殊性,其在总体上显示出一种挖掘日常诗意、充分彰显地方色彩的创作追求。"新湘语"诗群的写作接近"民间写作"的立场,厌倦诗歌的"宏大叙事",追求把诗歌的在场感、地方性和个性化统一在日常生活的诗性视野中,具有一定的网络号召力,对湖南倾向于口语诗写作的诗人具有相当大的吸引力;"新湘语"诗群的写作既有利于形成湖南诗坛良性互动的诗歌格局,也有利于新世纪湖南诗歌在全国诗坛影响力的整体提升。 相似文献
996.
"万村千乡"市场工程是社会主义新农村建设的关键环节。农资连锁经营是繁荣农村市场,便民、利民的主要途径之一。从河南农资连锁企业的现状出发,提出提升农资连锁企业竞争力的十一个管理模块,供农资企业参考。 相似文献
997.
对西南交通大学越南留学生的调查表明,越南留学生与中国文化的磨合与适应经历了W型模式,分为五个较为明显的阶段。他们所经历的"文化冲击"主要是对新的语言环境、文化氛围和生活方式产生的一种焦虑情绪,面对学业困难引发的情绪沮丧和信心丧失,语言障碍和文化差异导致的交流困难、精神孤独。为此,接收学校对留学生要进行必要的学前教育,努力营造和谐、多元的校园文化环境,因材施教,加强心理疏导,鼓励他们与中国学生多交流,以减少文化冲击对留学生发展的影响。 相似文献
998.
沈根华 《青岛化工学院学报(社会科学版)》2014,(2):24-27,97
现实是历史的延续,历史是现实的底色。培育和践行社会主义核心价值观,必须把从中国传统“和”文化中挖掘思想资源、汲取精神营养作为一项重要任务来抓。基于此,研究探析中国传统“和”文化所蕴含的“崇德向善”、“仁者爱人’、“家国天下”、“协和万邦”的精神特质,期望能从立德树人、执政为民、民族复兴、世界历史的层面进一步认识和把握社会主义核心价值观的深刻内涵,推动培育和践行社会主义核心价值观的实践活动不断向更高层次发展。 相似文献
999.
王文芳 《盐城师范学院学报》2009,29(2):87-89
本文对现代汉语语气词"吧"的研究现状,从其历史来源及发展、语气意义、句法分布、语用功能等方面进行了总结和评价,并对其未来的研究趋势作了预测。 相似文献
1000.
戴玉群 《南华大学学报(社会科学版)》2007,8(6):88-91
传统上,人们倾向于认为诗歌翻译涉及的只是文艺美学的范畴,其实这种观点是一种偏见。事实上,诗歌也是一种话语形式,因此,诗歌翻译从内部信息结构、衔接、连贯诸方面都必须遵守话语语言学的规律。诗歌翻译实际上是文艺美学途径和语言学途径的完美结合,是艺术性和科学性的高度统一。 相似文献