首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17259篇
  免费   628篇
  国内免费   302篇
管理学   252篇
劳动科学   1篇
民族学   396篇
人才学   3篇
人口学   100篇
丛书文集   2634篇
理论方法论   620篇
综合类   13572篇
社会学   440篇
统计学   171篇
  2024年   35篇
  2023年   140篇
  2022年   194篇
  2021年   187篇
  2020年   174篇
  2019年   143篇
  2018年   148篇
  2017年   144篇
  2016年   184篇
  2015年   337篇
  2014年   967篇
  2013年   894篇
  2012年   1130篇
  2011年   1415篇
  2010年   1086篇
  2009年   1231篇
  2008年   1223篇
  2007年   1361篇
  2006年   1289篇
  2005年   1194篇
  2004年   1124篇
  2003年   1060篇
  2002年   916篇
  2001年   760篇
  2000年   434篇
  1999年   107篇
  1998年   45篇
  1997年   50篇
  1996年   33篇
  1995年   23篇
  1994年   17篇
  1993年   23篇
  1992年   10篇
  1991年   7篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   2篇
  1985年   16篇
  1984年   18篇
  1983年   11篇
  1982年   12篇
  1981年   12篇
  1980年   8篇
  1979年   3篇
  1978年   14篇
  1977年   2篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 734 毫秒
931.
翻译中形与意的关系也是衔接与连贯的关系。翻译是形的变换 ,意的传达。语篇的形必须衔接 ,意则必须连贯。汉英互译尤要注意衔接对译文连贯乃至神似的影响。  相似文献   
932.
全球化对海外华文教育的影响   总被引:3,自引:0,他引:3  
全球化将波及到人类生活的各层面,也对海外华人产生多方面的影响。随着华人活动的全球化,带动华语言文化的广泛传播,海外华文教育随之而发生演变。全球化时代必将带来华人的文化整合,华人必须在参与世界现代化、全球化的过程中,与各自国家的发展寻求平衡;同时保持民族性,使自身文化的特质进一步明确与突显。全球化也必将带来华文教育的整合。全球化将把海外华文教育带人一个新时代。  相似文献   
933.
This study analyzes the image repair discourse by Chinese Health Minister Zhang Wenkang's discourse on SARS. The minister faced several accusations: the SARS outbreak was growing, the Chinese government had covered up the severity of this problem, the Chinese government ignored Taiwanese who suffered from SARS, and the Health Ministry provided information that was neither timely nor accurate. He employed several image repair strategies (denial, defeasibility, bolstering, minimization, differentiation, attack accuser, and corrective action). However, his messages were contradictory and apparently related on false information, so his efforts were unsuccessful and he was stripped of his office.  相似文献   
934.
In Washington DC's newly gentrified Chinatown, recent commercial establishments, primarily non‐Chinese owned chains, use Chinese‐language signs as design features targeted towards people who neither read nor have ethnic ties to Chinese. Using this neighborhood as a case study, we advocate a contextualized, historicized and spatialized perspective on linguistic landscape which highlights that landscapes are not simply physical spaces but are instead ideologically charged constructions. Drawing from cultural geography and urban studies, we analyze how written language interacts with other features of the built environment to construct commodified urban places. Taking a contextually informed, qualitative approach, we link micro‐level analysis of individual Chinese‐language signs to the specific local socio‐geographic processes of spatial commodification. Such a qualitative approach to linguistic landscape, which emphasizes the importance of sociohistorical context, and which includes analysis of signage use, function, and history, leads to a greater understanding of the larger sociopolitical meanings of linguistic landscapes.  相似文献   
935.
作为当代阿拉伯-伊斯兰世界的主流思潮之一,伊斯兰“中间主义”认为,伊斯兰文明的首要信息是中正与和平,伊斯兰教反对各种形式的极端主义和恐怖主义,不同文明间应开展平等对话与交流,不同民族和国家间的友好交往是人类共同发展和世界持久和平的基础。卡塔尔大学教授尤苏夫·盖尔达维是这一思潮的重要代表人物之一,本文对其主要思想作了简要介绍,并指出他的中正、中和思想对于维护阿拉伯民族的团结、促进各国人民相互理解和世界和平事业,具有重要的现实意义。  相似文献   
936.
China’s previous contract laws had many contradictions and failed to meet the needs of China’s developing market economy. Although some problems still need to be dealt with, the unified contract law is more advanced, systematic and plays an important role in fostering and encouraging transactions.
Zhai YuanjianEmail:
  相似文献   
937.
柯可 《城市观察》2009,3(3):148-154
中华国学是民族智慧结晶,是文化创意火种,重视它才能认识并开发广州龙文化、羊文化、节庆文化的底蕴,以龙舟竞渡精神,将南海神庙、黄埔古港、南沙天后宫串联成线,利用广东文化强省的政策优势、传媒优势、智力优势、制造业、文化产业优势、商都消费优势等,建好广州棋都以及国际会展集团、名城旅游集团、海上丝绸之路、越秀中华文化城、南粤演艺大观园、羊城国艺创意园等,以中华国学创意促进广州文化产业大繁荣。  相似文献   
938.
只有考古出土物上明确标着黄帝时期“字样”“图样”,或可通过别的旁证确认其为黄帝时期物件,否则,把西安杨官寨遗址与黄帝时期挂钩就是一种“比附”,这种看法并不科学,至少不了解哥德尔“不完备性定理”和阿罗“独裁定理”从形式系统角度对传统考古学局限性的揭示。杨官寨遗址出土的“镂空人面覆盆形器”(“倒扣花盆”),即史前作为“大巫”的黄帝(或其亲属近臣)之祭器,应属“国宝”级文物;“陶祖”则是史前龙山时期代替仰韶时期过程中“制度化祭祖”的证据,显示出当时男权社会取代女权的进步。作为5000年前的“黄帝故都”,杨官寨遗址发掘近10年,除《考古报告》外,少见有分量的考古研究成果。对此,中国考古学应当直面“中国文明起源多元论”的倡导者苏秉琦、张光直等前辈当时不知杨址等新发现的缺憾,否定“中国文明起源多元论”缺乏“中国文明起源‘花芯’论”补充表述的不足,走向“否定之否定”,确认中原地区在中国文明起源中具有“花芯”即文明带头作用。  相似文献   
939.
介词是英汉两种语言中较为特殊的一类词,在实际使用中都非常活跃。通过对英汉介词的简要阐述,在以前的研究基础上,尝试基于Babel英汉平行语料库,对其中出现频率最高的前十个英语介词和汉语介词的使用频率,兼类情况及其对应关系做以对比分析,以期对英译汉中的介词翻译能有所启示。另外,介词在英译汉时可以采取直译、增译、省译和转译四种方法。  相似文献   
940.
阅读从来就是培养文化和传承文化的重要途径,阅读风格的培养是涵养医学人文品格的重要内容。重构大学生阅读兴趣,提升医学生阅读层次,通过漫阅读、深阅读、精阅读、动阅读等多元形式,引导大学生在书籍的海洋里涵养身心,以提高医学生全面素质,培养医学人文精神,传承中华医药传统文化。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号