首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   31篇
  免费   2篇
管理学   2篇
人口学   1篇
丛书文集   7篇
理论方法论   5篇
综合类   10篇
社会学   6篇
统计学   2篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   4篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   4篇
  2006年   3篇
  2005年   3篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
从两个国家标准看汉语的词   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着《汉语拼音方案》应用范围的日益扩大,理论语言学,中文信息处理等领域迫切要求目前的汉语分词规范基本达成一致,应该重新整合目前关于词的种种概念,普及正词法思想,完善、修订《汉语拼音正词法基本规则》以及《信息处理用现代汉语分词规范》,为汉语分词的进一步研究提供语言学上的理论统一基础,最终使汉语信息处理以及资源开发得到更有效的标准。  相似文献   
32.
Evidence suggests that those who engage in text messaging, particularly young individuals, tend to text in what many people may deem socially inappropriate or odd situations, such as while speaking face-to-face with someone else, while at work, while in the shower, or even while having sex. The present study investigates whether young texters are creating a new etiquette where these are socially acceptable practices or whether they deem these practices to be social breaches, but do it anyway. The data support the latter; college students report texting in many situations they did not deem socially acceptable. The importance of texting to this generation and future research directions are discussed.  相似文献   
33.
旅游景点公示语可分为两类:指引性公示语和解释性公示语。本文从广州白云山风景区内公示语的英译说起,认为旅游景点的公示语翻译要注意区分两种不同类型,并提出了"异化"、"归化"有助于旅游景点翻译的规范化。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号