首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   686篇
  免费   30篇
  国内免费   6篇
民族学   7篇
丛书文集   118篇
理论方法论   26篇
综合类   571篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2018年   2篇
  2017年   8篇
  2016年   9篇
  2015年   15篇
  2014年   41篇
  2013年   23篇
  2012年   54篇
  2011年   79篇
  2010年   48篇
  2009年   39篇
  2008年   50篇
  2007年   58篇
  2006年   55篇
  2005年   46篇
  2004年   49篇
  2003年   38篇
  2002年   45篇
  2001年   27篇
  2000年   18篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有722条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
“无厚入有间”和“有厚入无间”分别为清代词学家周济和蒋敦复的论词之语,这种形象化的说法颇难领会。结合两家的其他词论,对二者的实质意义进行阐释,并揭示二者的区别。  相似文献   
32.
学界关于白居易<读张籍古乐府>的写作时间有"元和十年"和"元和初年"两说,本文从该诗文本出发,结合有关文史资料,详加考证,认为"元和十年"说切合实际.  相似文献   
33.
<文赋>是陆机探讨文学理论的专著.在<文赋>中,陆机第一次提出了为文"用心"的问题."用心"问题即文学创作心理问题.中国文学批评史上谈"心"者不少,但直接阐述文学创作心理问题,并将其作为文学理论与批评研究对象,陆机是第一人.陆机的<文赋>具体阐述了应感问题、想象问题、语言问题和灵感问题等诸多文学创作心理问题.<文赋>直接而具体地探讨文学创作心理问题与我国古代哲学"以心为主"的理论探讨模式有着密切的理论渊源关系.  相似文献   
34.
冯惟敏在其《海浮山堂词稿引》中提到的《山堂缉稿》一般认为已经佚失,对其面貌也有不同的推测。本文认为北京大学图书馆珍藏的《海浮山堂诗文稿》,就是《山堂缉稿》。借助这部《山堂缉稿》,我们今天读到的冯惟敏的作品(杂剧、散曲除外)大为丰富。于是,以往冯惟敏研究中的许多问题有了重新认识的可能,对冯惟敏的分析也得以更加深入。《山堂缉稿》为冯惟敏研究、为明代的散曲、戏曲研究提供了更深厚的材料基础和论述空间。  相似文献   
35.
许潮是明代重要的南杂剧作家 ,他的作品题材都取自历史人物故事 ,多借古抒情 ,寄托理想 ,其对杂剧体制的全面革新 ,特别是首创专用南曲创作杂剧的方法 ,确立了他在中国戏剧史上的地位  相似文献   
36.
计然其人姓名及其思想考订@王文清$江苏省社会科学院!江苏南京210013〔8〕〔9〕〔16〕文献通考(下册)〔M〕.北京:中华书局,1986. 〔10〕北史卷29,北京:中华书局,1974,1064.周书卷42.北京:中华书局,1971. 〔11〕〔15〕史记·越王句践世家〔M〕.北京:中华书局,1959. 〔12〕元和姓纂(卷六)十五海·宰氏〔M〕.北京:中华书局,1994.通志·氏族四·宰氏氏〔M〕.北京:中华书局.1987. 〔13〕梁玉绳.汉书人表考(卷四)计然引杨慎集引汉碑,上海:商务印书馆,中华民国二十六年. 〔14〕周生春.吴越春秋辑校汇考〔M〕.上海:上海古籍出…  相似文献   
37.
唐代,佛教已进入鼎盛发展阶段,高僧玄奘所著录的《大唐西域记》(以下简称《大唐》)广为流传,其中所记载的异域的奇异故事亦随之传播于民间。而当时小说创作中有大量题材取材于民间,两者的相互渗透是不可避免的。本文从《大唐》中梳理出部分题材,以大量实证材料证明《大唐》对当时"征奇话异"的小说创作产生深层影响。  相似文献   
38.
归属问题无较大争议的脂批与畸批至少有六个方面的差异.由这些差异可反推出"庚辰本"未署名的眉批与侧批大部分为畸笏所作;"戚序本"回前回后评大部分出自畸笏之手,其余出自立松轩之手;"蒙府本"独有的侧批为畸批.从批语的不同特点可以看出畸笏是曹天祐,脂砚斋是史湘云,立松轩是怡亲王.  相似文献   
39.
随着中国文化“走出去”的步伐加速,翻译的跨文化传播重要 性愈发突显。基于美国学者拉斯韦尔提出的传播学经典5W传播模式,以 林语堂和Shirley M.Black英译《浮生六记》为例,尝试在传播学视域下 构建以译介主体、译介内容、译介途径、译介受众、译介效果的译介模 式,探讨中国文化如何更为有效地“走出去”。  相似文献   
40.
彭超  徐希平 《民族学刊》2016,7(5):49-57,111-112
“Tangwu” is an alternative name for the descendants of the Xixia dynasty. In 1227 AD, a number of these Xixia descendants moved inland after the destruction of the Xixia Dynasty by the Mongolians. One group of them migrated to the area near Puyang, Henan Province. Tangwu Chongxi ( Yang Chongxi ) of the Yuan Dynasty compiled the Shu San Ji, which is divided into three volumes: Shansu, Yucai and Xingshi, and appended with the biography of Boyan Zongdao. It reflects the historical origins, social class, living conditions and the relations with the Han people of the descendants of the Dangxiangqiang minority af-ter they moved to Puyang. This book attracted a lot of attention in academic circles, and it was there-fore reorganized and published in 1985 after being treasured by the people for more than 600 years. It has high academic value for its comprehensive his-torical records. We can not only acquaint ourselves with the history of the make-up of the Chinese na-tion, but also research this diversity from multiple perspectives, such as history, nationality and folk-lore . That is why it has drawn so much attention a-mong academic researchers. The book contains po-ems, prose and biographies, which belong to dif-ferent celebrated scholars from different ethnic mi-norities, all of whom had relationships with Tang-wu Chongxi. It is also a typical model of Qiang-Han literature, which is very rare. This paper gives a preliminary exploration on the book, and shows a small part of its comprehensive value. Shu San Ji is not a merely personal collec-tion, but is also different from general literature collections. The compilation of the book took a long time. Shu San Ji Xuxie ( Continuation of Shu San Ji) , written by Zhang Yining, was finished in the 18 th year of the Zhizheng Period in the Yuan Dynasty (1358), which indicates that the Shu San Ji had already been finished by that time . Zeng wuwei chushi yangxiangxian xu ( Presented to Chu Shi Yang Xingxian·Preface ) , written by Wei Su and finished in the 24 th year of Zhizheng ( 1364 ) , suggests that the Shu San Ji had been compiled in-to a book by that time, and that it was compiled with the compositions of social celebrities of the time. However, the Shu San Ji, as it has been handed down to us today, includes the Song Yang-gong Xiangxian gui Tanyuan xu ( Preface of Send-ing Yanggong Xiangxian Back to Tanyuan) by Tao Kai, written in March in the 5 th year of Hongwu in the Ming Dynasty ( 1372 ) . It indicates that Yang Xiangxian kept on collecting articles even after the book was finished. The Xu yangshi yiji ( Preface of Yang’s Last Collection) by Wang Chongqing, writ-ten in the 6th year of Jiajing (1527), indicates that the Shu San Ji was still being written after Yang Chongxi’s death. At the end of the Shu San Ji , Boyang Zongdao zhuan ( Biography of Boyang Zongdao) and Weiti shi (Poems) were collected in the 16 th year of Zhengde in the Ming Dynasty (1529) and in the 16th year of Shunzhi in the Qing Dynasty (1629), respectively. It suggests that the
Shu San Ji had been supplemented and continually recompiled since Yang Chongxi firstly finished his book in 1358. After 271 years, in 1629, the Shu San Ji, as we read it today, was finally comple-ted. Through the basic components of the Shu San Ji,readers can understand that the Tangwu family was a harmonious, multi-ethnic family. A number of multi-ethnic writers spent long periods compos-ing works collected in the Shu San Ji and Tangwu Chongxi was also influenced by China’s diverse culture and traditional Confucian culture. The work is strongly connected with his study in Guozixue. In the late Yuan Dynasty, the restora-tion of the imperial examinations promoted Confucianism’s influence further. Pan Di, as Tang-wu Chongxi’s teacher in Guozixue, wrote most arti-cles in the Shu San Ji, which shows their close re-lationship and his influences on Tangwu Chongxi’s literature and Confucian studies. Tangwu Chongxi and others’ works reflected their sense of admira-tion for and deep feelings for their Dangxiang an-cestors, but more so helped to propagate the con-cepts of Confucian edification, diligence, thrifti-ness and benevolence, and some of them did so in a very polemic way. For example, Boyan Zongdao wrote the Jiefu xu ( preface of “Jiefu”) and Tang-wu Chongxi wrote the Jiefu houxu ( epilogue of“Jiefu”) , which reflect the social reality and ide-ology of all scholars with different ethnic back-grounds at that time. His work, “Tangwu gong-bei” fushi ( Poem inscribed on Tangwu Tablet ) , was written in a plain and authentic way and showed that he always remembered his origins and his ethnic desire to inherit the family’s heritage. Meanwhile , it was also mixed with the popular ide-as of upholding the honor of their ancestors from the central plains and Han areas, which shows the
editorial purpose of the Shu San Ji and also dem-onstrates the value of Chinese multi-ethnic litera-ture and cultural integration.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号