全文获取类型
收费全文 | 503篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 6篇 |
民族学 | 1篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 48篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 443篇 |
社会学 | 3篇 |
出版年
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 11篇 |
2013年 | 7篇 |
2012年 | 23篇 |
2011年 | 43篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 37篇 |
2008年 | 41篇 |
2007年 | 56篇 |
2006年 | 52篇 |
2005年 | 52篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 48篇 |
2002年 | 33篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
排序方式: 共有509条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
余素珍 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2007,25(3):59-61
广东医学期刊在广东科技期刊中占有一定的比例,通过对广东医学期刊广告的调查,可以看到广东医学期刊的广告绝大部分是合法,客观的,但也有一些有待改进。具体说来,主要应在严格按照有关规定审理广告的有关文稿内容,严格按照有关规定设计广告的印刷制作等方面对医学期刊广告刊登加以改进。 相似文献
12.
苏士梅 《河南大学学报(社会科学版)》2007,47(3):139-146
中国古代的服饰具有广告的属性和特征,它是古代广告媒介的重要形态之一.中国古代服饰广告历史悠久,并经过了一个漫长的发展和演进过程.中国古代服饰广告丰富多彩,色彩、款式、图案、纹饰等构成服饰广告的主要元素.中国古代服饰广告文化是中国民俗文化的重要组成部分,有着重要的文化意义和社会意义. 相似文献
13.
广告已经成为了人们生活的一部分。文章收集了合肥地区的房产广告作为语料,分别从人称系统、语气系统和情态系统三个方面分析了房产广告的人际意义:不同的人称代词的使用缩短了与消费者之间的心理和社会距离;不同的语气词选择吸引了消费者的注意力并提供给消费者更多的信息;不同的情态动词、情态副词或词组表达了为消费者提供服务的强烈意愿,使消费者发自内心地接受广告。 相似文献
14.
范丽群 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,24(1):64-66
关联理论作为语言学的基本理论已被广泛使用。商业广告语作为一种特殊的社会语言现象离不开信息关联。通过运用关联理论、信息的明示和推理,结合商业广告语的特点,从语音、语意和修辞等方面探讨商业广告语的主题和功能突显,以此达到捕获受众的注意力并宣传广告产品的目的。 相似文献
15.
商业英语广告中修辞手法运用分析 总被引:2,自引:0,他引:2
王海燕 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,29(2):57-59
为了达到推销商品的目的,商业广告通过各种修辞手段来实现其价值和基本功能。从英语广告的修辞特征出发,阐释了各种修辞手段对于广告的价值和功能的具体实现的作用,同时也说明了修辞的无比魅力。 相似文献
16.
〕本文着重对言辞表达不当导致广告误区的问题作出分析,并认为除语言本体的规范标准外,还必须用汉语文化精神和民族精神的尺度,去对广告言辞的是非优劣作出评判。 相似文献
17.
当前一些语言现象与语言规范 总被引:19,自引:0,他引:19
詹伯慧 《暨南学报(哲学社会科学版)》2001,23(4):116-120
语言规范是任何语言都必须具有的。但语言规范又都不能脱离语言应用和语言发展的实际。一般意义上的语言规范是针对全社会共同使用的全民通用语言文字的规范而言。某些在一定范围内通行的行业专门用语 ,影响通用语言的规范 ,不必加以考虑。当前网络上的某些稀奇古怪的语言现象 ,既在一定程度上具有行业用语的性质 ,却又不完全等同于行业用语。这些稀奇古怪的语言文字随时都可能进入千家万户 ,我们必须加以分析 ,分别不同情况 ,认真对待。当前广告用语中出现的无视语言规范、乱改成语和习惯用语的现象 ,属明知故犯 ,是有意践踏通用语言规范的行为 ,理应受到舆论的谴责 相似文献
18.
论广告的意义空间及其文化意蕴 总被引:1,自引:0,他引:1
薛敏芝 《上海大学学报(社会科学版)》2000,7(2):98-101
随着广告传播活动在杜会各个层面的泛化,广告传播的效应已突破经济的范畴,而更具有深远的文化意义。广告传播活动,不仅其传播的信息对原有社会文化是一种再阐释,而且其传播活动的运作本身——即对有效性的极端追求,也影响到人的价值判断,从而广告传播本身就构成一种文化——广告文化。 相似文献
19.
英汉语言和文化差异对广告翻译的影响 总被引:10,自引:0,他引:10
顾云峰 《宁波大学学报(人文科学版)》2004,17(2):23-26
广告翻译面临的不单是语言转换问题 ,还涉及到各国诸多的文化差异问题。从语言角度讲 ,译者更应注重广告英语的特点 ,文章具体阐述由英汉语言差异引起的在英汉广告翻译中造成的三种差异 ;从文化角度讲 ,国内译者注重的应该是各国间的跨文化因素对英汉广告翻译的影响。文章主要归纳出四点英汉广告翻译中的跨文化因素。 相似文献
20.
商务英语广告是英语语言体系的一个分支 ,是为国际商务活动服务的专门用途语言。基于英文语法和词汇 ,它既有英语语言的共同特征 ,又有其独特的语言现象。本文就商务广告英语的词汇特征、句法特征和修辞特征等三方面进行分析与探讨。 相似文献