首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   195篇
  免费   5篇
  国内免费   3篇
管理学   1篇
民族学   2篇
人口学   5篇
丛书文集   25篇
理论方法论   11篇
综合类   122篇
社会学   37篇
  2024年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   2篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2018年   3篇
  2017年   1篇
  2016年   4篇
  2015年   4篇
  2014年   14篇
  2013年   21篇
  2012年   19篇
  2011年   11篇
  2010年   8篇
  2009年   15篇
  2008年   14篇
  2007年   9篇
  2006年   15篇
  2005年   10篇
  2004年   11篇
  2003年   10篇
  2002年   8篇
  2001年   5篇
  2000年   7篇
  1999年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有203条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
郭丹 《晋阳学刊》2013,(6):30-33
中国古代散文的源头,起自先秦,其特点一是百花齐放,众体皆备;二是文史哲不分家;三是与现实生活紧密结合.先秦史传散文,包含赋颂、祝盟、铭箴、诔碑、哀吊、谐(隐)、史传、论说、檄移、章表、对问、书记以及叙事、小说各体;诸子散文,则包含语录体、寓言体、议论体、说唱体、对问体甚至诗体散文.诸子散文中的叶韵,与其口耳相传的传播方式有密切关系.故章学诚指出:“至战国而后世之体备.”是为的论.  相似文献   
42.
传记文学研究是当代文学研究的显学之一,而要实现对于外国传记文学的研究或中外传记文学比较研究,翻译这一介质通常是必不可少的,因此对中外传记文学的相互译介是传记文学研究过程中不可或缺的。由于传记文学具有历史性和文学性特征决定了译者在翻译时既要关注译作的历史性,又要重视传记文学的文学性。在译者陈述原作历史和文学艺术过程中,还会由于自己的文学艺术修养、审美价值和所处的特定环境等对原文本进行“创造性”加工,所以译者在翻译传记时就要充分考虑到自己的角色,讲究译作的“纪实性”、“艺术性”和“创造性”。文章将围绕这三个方面对传记文学翻译过程中,译者采取什么样的翻译原则、翻译策略以及译者的责任等方面展开论述,明确译者在传记文学翻译中的角色及作用。  相似文献   
43.
历史与审美   总被引:1,自引:0,他引:1  
历史传记的最高境界是审美境界。历史传记的审美化包括这样两个特点:第一 ,它对历史人物的态度是理解性的,而非褒贬性的;第二,它对历史人物的判断是欣赏性的,而非评论性的。历史认识的审美取向不是某一种特殊的或特定的视角,而是一种普遍的或超越的视角。它的基本原则是凡历史都是美的。审美判断是最具个性化的判断形式。而历史评价的审美判断就意味着它要求在评价历史时,必须尽最大可能地承认和肯定每一个人对历史所独有的评价原则和判断标准。  相似文献   
44.
西方现代传记的忏悔叙事   总被引:2,自引:0,他引:2  
在精神分析理论影响下,西方现代传记对传主的忏悔意识和愧疚感有一种敏锐关注。不同于古代及近代传记作品对传主的愧疚感和忏悔行为的单纯描绘和记录,现代传记将探索的触角深入到传主的意识深处乃至无意识层面。现代传记对愧疚和忏悔的深度解释和叙事表现可以看作是传记家与传主之间关于真实人性的深度对话,现代传记的忏悔叙事也因此具有了重要的认识价值和伦理意义。  相似文献   
45.
When we ‘write women’ in academia, the focus in much of the literature to date has been to write about women. The focus of this article is the writing of women themselves; to give voice to women's experiences as constructors of knowledge. Through so doing this article uses writing as praxis; as a mechanism to disrupt, challenge and open a space for renegotiation of cultural norms within academic institutions. Based on qualitative data collection over a six‐year period, this article writes women's experiences and unpacks the way in which cultural sexism has become an ordinary feature of women's academic lives. It also considers ways in which the underlying cultural interpretations of hegemonic masculinized structures may be re‐written.  相似文献   
46.
俄罗斯联邦共产党中央委员会组织编写、中共中央编译局马列著作编译部翻译的《列宁生平画传:事件与回忆》(中央编译出版社2020年12月版)一书主题鲜明,观点深刻,风格清新,内容朴实,身份独特,阵容庞大,对于我国广大党员领导干部、马克思主义理论教育工作者和青年大学生具有深刻的教育和启发意义:一是要像列宁那样为党和人民鼓与呼,全心全意为人民服务;二是要像列宁那样求知若渴,广泛阅读马克思主义和人文社科经典著作,矢志为共产主义事业而奋斗;三是要像列宁那样严谨治学,做马克思、恩格斯的好学生,活学活用马克思主义,推动马克思主义中国化、时代化、大众化。  相似文献   
47.
张爱玲的小说《小团圆》于2009年春天在两岸三地出版后,立即高踞畅销书榜榜首位置,使这位已逝世十多年的作家。再次成为文坛的热门话题。不少读者把《小团圆》中出现的每个人物和张爱玲的亲友画上等号,把小说看成是作者的自传:另外一些读者却认为小说中不乏虚构成分,实在不应该把它当作张爱玲现实生活的写照。本论文从这个讨论焦点出发,尝试在作者的其他著作、作者亲友的著作和作者前夫胡兰成的《今生今世》里,找出与《小团圆》内容相关的资料,详细分析比较,希望能够更准确、更深入地了解这位杰出女作家的生平和内心世界。  相似文献   
48.
In this article on the social production of Outsiders I will situate its making in the daily practice of the social worlds Becker was involved in. Therefore I focus on the relations, interactions and situations which were relevant for the form, content and success of Outsiders. The fragments from my email communication with Becker, the collected interviews and other publications show that Becker demystifies Outsiders. In fact my contribution here is that I use Becker to demystify the ethnographic practice of Outsiders and describe it's mundane backstage reality, which is described by Fine as “the underside” of ethnography (1993).  相似文献   
49.
田昼是北宋散文家,《全宋文》对其生平事迹记述较为简略,本文辑补其未备者,以便人们更完整地认识田昼其人。  相似文献   
50.
说范晔《后汉书》帝纪后论   总被引:2,自引:0,他引:2  
范晔《后汉书》帝纪后论 ,开篇未能脱俗 ,是其史论中一个败笔。然通观其帝纪后论 ,则清晰地揭示了东汉皇朝从中兴走向衰亡的几个转折 ,堪称卓识。以其同前人袁宏、后人司马光的史论相比较 ,亦可印证范晔的卓识。今人从中可以获得有益的启示  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号