排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 44 毫秒
11.
如何看待翻译中的跨文化因素 总被引:2,自引:0,他引:2
朱立立 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2002,15(2):202-204
翻译是跨语言的交际活动 ,更是跨文化的交际活动。译者不但要注重语言 ,更要注重语言所载负的文化现象。翻译的目的不仅在于传承原文本身的语言价值 ,还在于使读者更好更准确地体会其文化涵义。文章在功能对等原则的基础上 ,通过剖析归化法和异化法在翻译比喻词时的不同效果 ,探讨两者对跨文化交流的作用 ,以及译者应采取的策略。 相似文献
12.
试图从2种不同文化背景下的语言在其各自的思维方式和观念价值上所表现出的文化差异中,寻求和 探索运用语言文化进行双向比照的对比教学法,使学生更为主动、更为积极地了解语言差异之根本所在,从而培 养学生对其他民族文化及语言的感知力和接受能力,最终获得独立运用与顺利交际的能力。 相似文献
13.
陈莉萍 《南京理工大学学报(社会科学版)》2003,16(1):64-66
根据英国文化委员会所作的大型调查English 2000,ESP将成为未来世纪英语教学主流之一。至于如何提高ESP教学,目前理论界仍在探讨。然而,几乎所有的教育家和语言学家都认为:只要语言教学课堂处理得当,真实文本有助于提高ESP学习者的跨文化交际能力。 相似文献
14.
英语阅读中的跨文化障碍 总被引:1,自引:0,他引:1
马拴莹 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006,25(5):129-131
文章从跨文化的角度探讨了英语阅读理解中文化背景知识的表现,分析了语言和跨文化障碍之间的关系,提出了消除障碍的方法,即掌握阅读技巧,建立和加强文化的敏感性,以期对提高英语阅读理解能力有一定的参考作用。 相似文献
15.
张坤 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2004,(2):83-85
语言是跨文化交际中最主要的手段。在运用语言进行交际时 ,会遇到具有鲜明民族特色的成语及其运用、翻译问题。翻译过程中文化因素对于跨文化交际研究有着特殊的意义。本文就以上问题进行分析并提出几点看法。 相似文献
16.
严燕 《北京交通大学学报(社会科学版)》2013,12(4):61-67
在经济全球化进程中,已有越来越多的中国企业进入国际市场,随着中国跨国企业的成长和市场扩张,企业跨文化管理问题日益突显。作为跨文化管理的一个重要方面,组织认同程度对员工行为和态度具有重要影响。研究发现,组织认同对团队绩效具有正向作用;中外籍员工的组织认同存在较大差异。要提高外籍员工对企业组织的认同,应加强企业形象宣传和文化建设;实行企业内部管理标准化;建立外籍员工目标收入制度,以提高员工工作绩效,从而改善跨文化管理的效果。 相似文献
17.
崔丽丽 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2013,(6):725-729
跨文化课程是通识教育核心课程领域之一,在培养学生国际化素养方面有极为重要的地位和作用.目前通识教育跨文化课程体系建设仍处于探索阶段,并且收效甚微.通识教育跨文化课程体系建设的重要性与必要性在于跨文化课程建设是全球化发展的诉求,是推行通识教育的组成部分,有助于提高授课教师的素养与能力提升,以及培养学生国际化视野与素质.中国高等学校对跨文化课程重视程度不够,跨文化课程体系亟待完善,师资队伍需要优化和授课模式需要改革.因此,高等学校跨文化课程体系建设应转变观念,加大跨文化通识课程的研究力度;调整课程体系,构建系统的跨文化通识课程体系;加强师资建设,建立跨文化通识课程教学团队;转变教学方式,努力提高跨文化通识课程的教学质量. 相似文献
18.
邓颖卓 《重庆文理学院学报》2011,30(5):109-111
飞速发展的现代通信技术和全球一体化进程使跨文化交际活动日益频繁,在交际过程中,交际者如何选择自身的身份定位对跨文化交际有着重要影响。总的来说,跨文化交际中交际者文化身份的定位共有三种选择:坚持原有文化身份;改为异文化身份;超越两种文化的国际人身份。人与文化的关系以及文化的本质特征和发展趋势。决定了跨文化交际中交际者的正确文化身份定位应该是创造性地坚持原有文化身份。 相似文献
19.
刘淑梅 《北京邮电大学学报(社会科学版)》2004,6(3):51-54,80
本文首先剖析了大学英语教学中存在的问题和跨文化交际的重要性,然后重点论述了跨文化交际教学的具体内容和实施方法.最后,作者根据自己的教学实践,提出了将跨文化交际有机地应用于大学英语教学中的若干建议. 相似文献
20.
李倩 《长春工程学院学报(社会科学版)》2012,13(2):84-86
从比较文化的角度出发,以英汉姓名的结构、命名方式和称呼为研究对象,挖掘两者之间的相通和相异之处,探讨比较文化在大学英语教学中的积极作用。 相似文献