排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
随着全球"汉语热"的升温,对外汉语教学越来越受到人们的关注。对外汉语教学不仅仅是要教会外国人说汉语,同时它还承载着向全世界展示和传播中华文化的历史重任。在跨文化的视阈下,以我国海外孔子学院为例,针对其对外汉语教师的素质和课堂教学设计两方面展开分析,以期能为我国的对外汉语教学中的跨文化研究提供思路 相似文献
22.
洪涛 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2001,3(1):104-109
根据当代红学家的研究,现存《红楼梦》文本,和作者原本有一段距离。这种文本间的衍变,是在同一种文化中进行的,与译者经周详考虑而作出的调整不可混为一谈。翻译问题是在另一时空进行的“文本衍义”活动。 相似文献
23.
针对文化差异为经贸合作带来的不利影响,采用对比的方法分析了中德两国的文化差异,得出中德两国企业跨文化营销的具体运作过程——选择进入方式,识别文化差异,发展文化认同,建立新的文化。通过对这一模式的构建,可以为中德两国企业跨国经营提供思路和方法。 相似文献
24.
思维与语言有着密切的关系。东西方思维摸式在很多方面都不相同,这些不同充分体现在语言的表现形式上。本文剖析了英汉思维模式之间的本质差异,并分析这些差异对跨文化交际中语用失误产生的影响,略谈了在教学中如何避免语用失误的途径。 相似文献
25.
高莉 《河南工业大学学报(社会科学版)》2008,4(2):69-70
从分析当代多元化价值观入手,研究了不同的价值观对于婚姻观的影响,进而探讨了新型婚姻模式之一的中日国际婚姻中出现的一些现象和问题。 相似文献
26.
跨文化视阈中的“零余者”——郁达夫和葛西善藏比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从跨文化形象学的视阈考察了日本著名私小说作家葛西善藏和中国作家郁达夫对零余者形象的不同想象,分析了世界文学中的这一经典形象的东方化历程及中日文化差异下零余者形象的演变过程。 相似文献
27.
在当代文学批评语境下,如何较好地契合中国古代文论与西方文论的复杂关系。文章从当代理论重构的意识切入,分析“文气论”的现代话语范式,主要涉及“文气论”的哲学根源,指出“文气”之清浊决定了文章的审美价值,物之美恶;在“文气论”中,蕴含着作者与文本、宏观世界与微观世界、个人气质与后天学养、内容与形式等诸多辩证统一的关系,这无不彰显了中国文化传统的突出特点———浑融性。文章关注从哲学和科学上的气论哲学到文学批评话语上的“文气论”这一生命美学范畴对现代话语范式所起的重要作用,同时对比西方传统美学中崇高与美的审美范畴对立,阐释“文气论”的普适性价值及其合理性,使其现代阐释及美学重构成为可能,并为建立跨文化的美学理论提供一定的借鉴意义。 相似文献
28.
王进 《吉林师范大学学报》2005,33(4):51-55
中国当代文学理论陷入了危机,其中一个重要原因是忽略了中西古今文论在其演进过程中的整合趋势而过于强调其分化性所致。本文认为,在中外文论史上实际上始终存在着一个趋同性元范畴———诗性,诗性一直以其高贵的智慧整合着、贯穿着人们的文学思维形态。作为人类文学精神的共同原型,诗性原则属于本体论和存在论的问题,超文化的普遍原则是其基本的价值共识。回到诗性即是回到常识,回到人类文学精神的原初形态。 相似文献
29.
葛晓华 《上海理工大学学报(社会科学版)》2016,38(3):220-224,247
《翻译的多学科探讨》是由德国汉堡大学应用语言学和翻译学名誉教授Juliane House主编的翻译学文集,共收录论文12篇,汇集了来自英国的Mona Baker,H.G.Widdowson,Ian Mason,德国的Juliane House,中国香港的Martha P.Y.Cheung等多位中西方知名学者在翻译研究领域的最新成果。论文集重点总结和展望了进行翻译研究的多个视角,从翻译理论和研究方法两大层面阐释了多个领域与翻译研究的结合,为翻译研究提供全面的研究视角和研究素材。作为论文集,本书在某些方面论述不够系统,也有观点互相抵触的地方,不过这正是学术争鸣的体现。 相似文献
30.
探讨了经济全球化背景下,企业为获取竞争的优势纷纷采取跨国兼并、投资、经营等战略,作为规划企业战略发展的HRM在管理上面临着因文化差异所带来的各种管理危机;企业HRM针对各种跨文化管理危机产生的原因,提出相应对策,实行危机管理. 相似文献