首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   150篇
  免费   13篇
  国内免费   1篇
管理学   1篇
民族学   10篇
丛书文集   16篇
理论方法论   6篇
综合类   124篇
社会学   6篇
统计学   1篇
  2024年   2篇
  2022年   2篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   3篇
  2014年   5篇
  2013年   8篇
  2012年   11篇
  2011年   13篇
  2010年   10篇
  2009年   15篇
  2008年   10篇
  2007年   11篇
  2006年   15篇
  2005年   6篇
  2004年   7篇
  2003年   10篇
  2002年   10篇
  2001年   10篇
  2000年   2篇
  1999年   2篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有164条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
Names used to address Taiwan – such as taiwan and zhonghuamingguo (Republic of China [ROC]) – are symbols defining Taiwan's political realities, each with their own unique historical significance. Since his election in 2000, Taiwan's president Chen Shui-bien has had to alternate between taiwan and ROC to strike a balance among conflicting ideas about Taiwan's national identity. The act is grounded in complex political discourse dictating that Taiwan must not be seen as separate from the sinic world and simultaneously to respond to steadily rising Taiwanese consciousness. Facing intercessions by the United States and China, as well as ever-present domestic clashes, rhetorical exigency requires the president to fashion unique political discourse concerning what Taiwan is and ought to be. This study explores how these names and related expressions are used in Chen's public addresses to the nation during his two-term tenure from 2000 to 2008, and how their development reflects the struggle over Taiwan's national identity.  相似文献   
62.
This paper adopts a social representations approach to examine the ‘9/11’ symbol which is argued to be a centrally organising, communication oriented, symbolic resource within contemporary representations of terrorism. Within the context of the events of September 11 2001 as a point of shared history which has come to be understood as a significant world event (Liu et al., 2009 ), the ‘9/11’ symbol is argued to fulfil a triple function in contemporary representations of terrorism. Firstly, the ‘9/11’ symbol provides a central anchor for the events of September 11 2001. Secondly the ‘9/11’ symbol acts as a powerful rhetorical resource for objectifying the abstract concept of terrorism. Lastly, alongside the capacity to objectify the abstract, the ‘9/11’ symbol also enables a counter process of transcendentalisation (Billig, 1988 ) whereby it transforms the object into the abstract. As a result the ‘9/11’ symbol is highly suited to widespread mobilisation of easily apprehended notions defining what terrorism is, which do not readily provoke contest and are widely constructed as mundane forms of ‘truth’ amongst a community of users.  相似文献   
63.
罗布格里邵的《橡皮》将符号系统中的一个个符号巧妙安排在整个故事世界中,从而使文本中分布着一系列错落有致、各有侧重的符号,形成一个潜藏在故事世界后面的独特的符号世界。独特的叙述结构和由此产生的效果也是《橡皮》叙述技巧的重要组成成分,它的特点是整个叙述结构开放性和、可塑性。而《橡皮》的叙述距离构成则主要表现在时间距离和道德判断距离两方面。  相似文献   
64.
语言符号是由施指和所指在任意性原则的基础上结合而形成的一种代码符,其意指功能只有通过使用者的认知活动才可能得以实现。语言符号的组成及各部分之间的关系可以更适当地以化合物隐喻来建构。无论从物理的还是从生物本能的角度看,施指和所指都不存在对应关系。任意性原则将语言从纷繁芜杂的社会现象中剥离出来,揭示了语言自治的系统性、创造性,从而确定了语言学研究的对象,规定了语言研究的共时性,使语言研究成为现代意义上的科学研究。  相似文献   
65.
《紫色》是一部杰出的黑人女权主义代表作。艾丽丝·沃克在这部小说中,从黑人女权主义文学的创作视角出发,充分描述了黑人女性深受性别和种族双重压迫的政治状况及生活遭遇,展现了其对双重压迫的反抗和对完整自我及完美生活的渴望与追求。从象征主义手法的运用出发,全面解析《紫色》的丰富意蕴,力求深入理解这部长篇小说的主题与思想内涵。  相似文献   
66.
新加坡儿童在家中主要使用英语的华族学生已过半数,这意味着华语学习的起点逐渐转向第二语言.汉语拼音是新加坡儿童学习华语的起点,小一儿童在入学后的第一学期集中学习汉语拼音,希望以汉语拼音作为正音和阅读的辅助工具.在以英语为主导语言的双语学习中,英语必然对汉语拼音音节的听辨与拼写等有所干扰.儿童二语学习的偏误问题与成人相比,既有共同点,也有不同点.小一儿童在汉语拼音学习过程中的中介语偏误现象十分普遍,记音符号层面上的偏误问题比音系层面上的偏误更广泛、更显著.  相似文献   
67.
《紫色》象征意义的女性主义解读   总被引:7,自引:0,他引:7  
《紫色》是一部优秀的黑人女权主义代表作。艾丽丝·沃克在这部小说中,从黑人女权主义文学的创作视角出发,充分描述了黑人女性深受性别和种族双重压迫的政治状况及生活境遇,展现了其对双重压迫的反抗和对完整自我及完美生活的渴望与追求。本文试从女权主义文学批评理论角度出发,全面解读与分析小说中的象征所包含的丰富意蕴,力求深入理解《紫色》这部长篇小说的主题与思想内涵。  相似文献   
68.
王颖 《阅江学刊》2013,(1):144-148
先秦至魏晋六朝松树审美的核心是常青、劲直,从唐代开始,老松的沧桑、丑怪、雄奇之美受到文人更多的关注,体现出以怪奇为关、以新异为关的时代新趣尚。老松的物色关主要体现在形体美、姿态关和神韵美三个方面。老松意象还在长期的风俗承继和文学创作中积淀了一定的文化意蕴和比德内涵,指示着相应的符号意义。  相似文献   
69.
象征符号解码与跨文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
象征符号的符号形体与符号对象之间没有肖似性或因果相承的关系,它们的表征方式仅仅建立在社会约定的基础之上,是基于传统原因而代表某一事物的符号.语言就是典型的象征符号,它与所表征的对象之间没有必然的联系,仅仅建立在一定社会团体任意约定的基础之上,这种关系是任意的、偶发的,而不是必然的.不同民族因其特有的生活习俗、心理定势、思维方式及社会历史文化可以有各自不同的约定,从而形成不同的语言符号系统.符号的衍义性意指和象征意义都是由社会习惯建立起来的,因而不能直接推断出来.这种带有感情色彩的象征符号会因为编码人及其文化背景的不同造成所指的很大差异.  相似文献   
70.
广告语英译时非语言符号因素的影响及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英译时 ,如何解决一些非语言符号 ,即语言的文化内涵。这关系到广告能否被译入国消费者理解与接受。本文对此问题加以探讨并提出相应的解决办法  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号