排序方式: 共有109条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
吉川弘文馆本《鉴真和上》,是日本现代鉴真研究权威安藤更生博士生前撰写的最后一部鉴真传记。虽然写得比较通俗,但由于作者是在多年专题研究的基础上写成的,仍具有很高的学术价值。不仅如此,该传记在写法上还非常注重科学性、知识性、趣味性和可读性的完美融合,堪称名人传记的典范之作。同时也是一部研究鉴真和中日文化交流史的必读参考书。 相似文献
52.
水厂废水回收利用技改工程实例与问题探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
以莆田市自来水公司第二自来水厂为例,通过对自来水净化常规处理工艺中,原滤池冲洗废水处理的回收利用实践,对废水回用进行可行性分析、发现冲洗废水回用有利于提高絮凝效果,且经核算具有一定经济效益。同时就符合污水综合排放二级标准的冲洗废水提出了相应的实施建议。 相似文献
53.
陈复华主编《古代汉语词典》指瑕 总被引:2,自引:0,他引:2
贾文丰 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2005,38(3):128-131
陈复华先生主编的<古代汉语词典>,内容丰赡,具有较高的学术价值和使用价值.但仍有一些可议之处.文章从其释义、例证中的错讹、欠当和同一词前后释义不一等几个角度对其提出了质疑. 相似文献
54.
55.
王业强 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2015,24(5):107-113
作为两大诗文世家的各自代表,范国禄与冒襄交往于祖辈业已营造的深厚世交基础之上,又以传统文人特有的方式,于政权鼎革的特殊情势之下以遗民自居,坚守信仰的高度,维持了世家情谊的长久性,垂范后世子孙,也为深入研究明清之际家族交流的文化生态模式带来诸多启发. 相似文献
56.
曹顺发 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2006,6(1):114-117
在众多翻译技巧中,增译和减译是最常见且必不可少的。该技巧的适当运用可使译文增色不少。 相似文献
57.
王立新 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2007,(5):74-75
《世说新语》历来被视为表现“魏晋风度”的杰出范本,为我们提供了认识那个时代历史、政治、文学、风尚的珍贵材料,对后世产生了深远的影响。《世说新语》文本获得的巨大成功与其所采用的富有创造性的艺术手法有着密切的关系。从《世说新语》的体例、人物塑造手法和语言运用三个方面加以论析。 相似文献
58.
李冬英 《盐城师范学院学报》2011,(4):105-108
《尔雅》普通语词的解说单位从小到大依次为解例、形态、释条。它们彼此层层交错,形成一个严密的网络。从小到大逆向探求《尔雅》普通语词的解说单位,可以揭示其层层深入的解说特点,显示彼此的分合关系。 相似文献
59.
陈慧敏 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2011,21(4):53-57
典故是语言的精华与核心,具有鲜明的民族文化特色。由于中西语言和文化的差异,典故翻译是译者所遇到的最棘手的问题之一。《浮生六记》原著中有很多文化含义丰富的典故。拟以其两译本为例,探讨典故的不同翻译策略,旨在通过对具体译例的对比,分析译者处理典故时的做法与得失,并指出译者应恰当地处理典故的翻译问题。 相似文献
60.
房屋征收评估是当前全国范围内开展的房屋征收过程中不可或缺的重要工作,然而因为委托合同难以及时签订、实地查看难以顺利完成、基础资料难以完整收集、现场解释难以有效开展以及评估收费难以按时到位等问题,房屋征收评估处于比较尴尬的境地。对此评估机构应寻求突破,在房屋征收部门以及相关部门的支持与配合下,有效应对实践中的难点和问题,确保房屋征收工作的顺利推进,维护社会稳定与发展。 相似文献