首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7258篇
  免费   178篇
  国内免费   61篇
管理学   24篇
民族学   136篇
人才学   1篇
人口学   13篇
丛书文集   931篇
理论方法论   168篇
综合类   5788篇
社会学   419篇
统计学   17篇
  2024年   11篇
  2023年   26篇
  2022年   27篇
  2021年   45篇
  2020年   55篇
  2019年   62篇
  2018年   47篇
  2017年   65篇
  2016年   103篇
  2015年   116篇
  2014年   299篇
  2013年   297篇
  2012年   444篇
  2011年   537篇
  2010年   428篇
  2009年   460篇
  2008年   469篇
  2007年   598篇
  2006年   615篇
  2005年   586篇
  2004年   537篇
  2003年   517篇
  2002年   398篇
  2001年   364篇
  2000年   208篇
  1999年   66篇
  1998年   24篇
  1997年   24篇
  1996年   25篇
  1995年   15篇
  1994年   6篇
  1993年   9篇
  1992年   8篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有7497条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
本文依据清崇德二年蒙古文档案澄清了清代史籍中有关"外藩蒙古十三旗"的说法,解决了清初在内蒙古设旗和朝贡方面的一个疑难问题.指出了<旧满洲档>在记载清初蒙古牛录和户数上的错误和蒙古文档案的价值,还附带讨论了察哈尔部和硕亲王额哲旗不在"外藩蒙古十三旗"内和"外藩二十七旗"及"外藩四十九旗"的问题.  相似文献   
42.
提高师范生口语表达能力,必须重视“教师口语”这门实践性与操作性较强的课程。在“教师口语”课程中,将普通话训练贯穿始终,使师范生掌握教学口语技巧及艺术特征,更好地适应未来教育教学工作的需要。  相似文献   
43.
在民族院校汉语言文学系进行古汉语词义教学,必须注意词义发展、演变的历时性的特点和词义的系统性,注重词义义素的分析;古今词义的差异,有其演变的规律,不可割断历史,要从学生的实际出发,给学生一个完整、系统的古汉语基础知识,培养学生比较、分析、归纳、运用古汉语词义的能力。  相似文献   
44.
由于交际环境变小、与其它人口多的民族杂居等原因,越南的尔都、布依、仡佬、阿连和马良等少数民族的语言正在出现逐渐消亡的危机。要保留和发展这些濒危语言,笔者认为这些民族必须得到良好的普通话(即国家通用语言)教育,以便创造与各民族进行平等交际的环境。同时,要多种形式地组织这些民族的传统文化活动,为他们使用母语进行交际创造环境。  相似文献   
45.
The discourse of some of the most powerful public figures in today’s world is often incoherent and nonsensical. Incoherent yet authoritative discourse shows that authority does not rest in language but results from non‐linguistic and pre‐textual conditions. The non‐linguistic and pre‐textual conditions are exemplified in an Australian case‐study of a media debate between the Immigration Minister and a refugee, drawing on research by Smith‐Khan (2019a, 2019b). Two such conditions are then examined with reference to academic publics. First, I ask which languages do or do not carry authority, before moving on to speaker identity as a condition of authority. The close association between English and academic excellence has resulted in diminishing the authority of academic publications in languages other than English. The same is true of publications by women and people of colour. I close by reflecting on referencing practices as forms of extending authoritativeness to voices in excluded languages and from excluded scholars in academic publics.  相似文献   
46.
This article describes the design process and main features of an instrument developed for use in the specialist area of intervention in care homes for older persons. The essential aim of ISD-1 (instrument for social diagnosis) is to permit the correct formulation of social diagnoses and to standardise and define the professional language used by social workers. Its content has been organised into 4 dimensions of social diagnosis, divided into 15 sub-dimensions containing 83 diagnostic categories. This work was performed in Spain, in the 24 care homes of the Madrid Social Care Agency of the Community of Madrid, involving the participation of the 40 social workers practising in these centres. ISD-1 is an easily understood and used tool, of potential use for social workers practising in care homes for older persons and capable of being adapted for use in other institutional environments, as well as being capable of adaptation and translation for its application in other countries.  相似文献   
47.
中华人民共和国成立以前,云南西北部怒江、独龙江流域居住的独龙族、怒族等邻近族群之间存在着一种共通的"议式语言".这种仪式语言通过宗教祭祀活动以及分享杀牲后的肉食过程体现出来.在这一地域社会中,各种社会、政治和经济关系都依赖于这种仪式语言展开.虽然目前这种分享的仪式日渐式微,但分享的意识依然体现着族群内部的"社会结合"方式.通过独龙族仪式语言的个案分析,旨在与利奇关于克钦社会的"仪式语言"研究进行对话.  相似文献   
48.
Krashen和Bialystok的模式是第二语言习得领域提出较早,至今仍有很大影响的理论。在概述其内容后,本文重点分析了两个理论模式的相似、相异之处。相似性分析使两理论得到相互阐释和互相证明,相异分析找出了互补之处,使其有了更强的阐释力,最后探讨了对我国外语教学的启示。  相似文献   
49.
与“言文一致”、“小说界革命”的思潮密切相联系,晚清对用方言写小说形成一个理论自觉,也出现一批方言小说,其中以吴语小说和京语小说最具代表,可谓别开生面。但小说中大量运用方言来模拟口语的逻辑与小说“开民智”要求的普及性,以及小说语言的艺术性形成矛盾。重视小说艺术性的小说家就提出“另为一种言语”和“另造一种通行文字”的观点,这种兼顾口语化、普泛性和艺术性的白话书面语革新,才符合“官话一国语”建构的路径,为小说语言的由俗变雅提供了可能,也修正了方言小说的弊端,但这一理论真正的实现则在五四时期。  相似文献   
50.
对外汉语教材生词英语译释和汉语词语学习偏误   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对对外汉语初级教材中生词英语译释存在的译释方式不妥、译释不够准确、忽略生词的附属义、忽略生词的用法等方面问题进行例举分析,指出这些问题会诱发英语干扰,导致语际负迁移,造成词语理解错误,以致留学生学习汉语词汇时容易出现语义及语法层面的偏误。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号