全文获取类型
收费全文 | 2599篇 |
免费 | 66篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
管理学 | 10篇 |
民族学 | 23篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 7篇 |
丛书文集 | 377篇 |
理论方法论 | 64篇 |
综合类 | 2120篇 |
社会学 | 78篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 28篇 |
2015年 | 56篇 |
2014年 | 88篇 |
2013年 | 96篇 |
2012年 | 138篇 |
2011年 | 195篇 |
2010年 | 167篇 |
2009年 | 153篇 |
2008年 | 192篇 |
2007年 | 206篇 |
2006年 | 240篇 |
2005年 | 235篇 |
2004年 | 195篇 |
2003年 | 194篇 |
2002年 | 168篇 |
2001年 | 137篇 |
2000年 | 65篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有2683条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
本文从语言的人际功能视角解读科菲·安南《千年峰会演讲》。该演讲词大量使用具有高量值的责任情态表达方式和表示积极语言的情态动词,这些词语的使用表现了演讲人自身积极主观的责任情态。演讲中由于演讲人的角色不同,其在演讲时所选用的责任情态动词、使用的句式及语气也有所不同。 相似文献
82.
尚秀叶 《中北大学学报(社会科学版)》2007,23(6):75-77
通过分析文化语境与词汇联想意义的产生,运用对比法探讨了在汉英两种不同的文化语境中颜色词汇联想意义的异同,说明由于中西方文化传统的差异,表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差异,了解并掌握这些颜色词及所构成词汇的差异,对跨文化交际具有一定的实际意义. 相似文献
83.
概念整合网络与新闻漫画的语义构建 总被引:3,自引:0,他引:3
文章首先回顾了认知语言学中Fauconnier和Tunner等人提出的概念整合理论的主要概念和基本思想,然后运用这一理论探讨了新闻漫画的语义构建,并选取三副网络新闻漫画进行了个案分析,旨在说明概念整合理论的认知解释力.分析表明,概念整合理论具有解释在线构建非传统意义上的新颖意义的特性,能够为新闻漫画的语义构建、创新和理解提供一个新的理论视角. 相似文献
84.
李箭 《盐城师范学院学报》2008,28(4)
在当今世界文化交流日益频繁之际,典故翻译研究也越显重要。以社会符号学为理论依据探讨典故的语用意义能够深入认识语境对典故翻译的制约作用,结合功能目的论来讨论典故的翻译策略则能够更好地达到翻译的文化交流效果。 相似文献
85.
王强 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2005,22(2):18-23
列宁强调必须依法治国,坚持国家法制统一和司法独立,严格法律监督,法应与时俱进,法律面前人人平等,加强司法队伍建设,保证法律全面准确地实施,列宁的法制思想对我国法制建设具有重大指导作用。 相似文献
86.
《呼啸山庄》中"火"元素代表女主人公凯瑟琳是一颗狂热、执着且具有自我牺牲精神的不安宁的火种,"土"元素代表男主人公希刺克利夫是一位冷峻、坚忍的荒原骄子,"风暴"象征关乎男女主人公命运的剧变。凯瑟琳用尽全部生命力量为希刺克利夫燃烧,使希刺克利夫逐渐在上层社会获得一席之地。二人虽历经波折、罹苦,却最终获得灵魂的永恒相伴。 相似文献
87.
语言与意义生成之间的关系是东西方哲学界共同关心的话题。在中国,魏晋时期的言意之辨堪称对这一问题的集中讨论;在西方,海德格尔、加达默尔的语言本体论对此问题作出高度思辨性的解说。双方看法相去甚远,但均以各自文化背景为依托,可谓仁者见仁、智者见智。因此,简单套用任何一方的模式评判另一方,均是对对方的蔑视与歪曲;只有在相互承认对方理论价值的基础上,双方才能够进行平等对话。 相似文献
88.
在《1857-1858经济学手稿》中,马克思第一次对自己的货币理论进行了详细而系统地探讨,揭示了货币是产品的商品形式和交换发展的必然结果,货币与价值内在关联;指出货币是社会关系的物化本质,并在此基础上提出了人类社会三大形态演进规律。当前,研究这一理论对于正确分析货币的现代功能及其对社会全面关系的深刻影响有重要的现实意义。 相似文献
89.
英汉习语翻译中的文化差异初探 总被引:1,自引:0,他引:1
张微 《佳木斯大学社会科学学报》2007,25(4):159-160
习语是人类交际中的普遍现象,同时又是文化的重要组成部分,主要包括成语、谚语、歇后语、典故等。习语的产生、变异和发展都包含着丰富、复杂的文化信息。因此在英汉习语翻译过程中存在着巨大的文化差异。 相似文献
90.
副词“才”表示“方始”,即在某个时间点,某个事件从无到有。强调事件在这个时间点而不是这个时间点之前实现,并且,从事件实现到说话时的时间段相对较短。当客观时间量在句子中出现,“才”进一步虚化表达主观量:前指表达主观大量,后指表达主观小量。“T才P”是限制条件的肯定P,这个条件就是T,用于肯定句可以用转折来表示,而条件之外则不能肯定P。名词语进入“才 名词语”这一句法格式的条件是:名词本身有明显的序列推移性或者在某种特定条件下能进入某个排序中。 相似文献