全文获取类型
收费全文 | 646篇 |
免费 | 29篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
管理学 | 5篇 |
民族学 | 9篇 |
丛书文集 | 80篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 552篇 |
社会学 | 21篇 |
统计学 | 5篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 31篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 45篇 |
2011年 | 70篇 |
2010年 | 55篇 |
2009年 | 42篇 |
2008年 | 53篇 |
2007年 | 51篇 |
2006年 | 41篇 |
2005年 | 50篇 |
2004年 | 29篇 |
2003年 | 30篇 |
2002年 | 36篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 23篇 |
1999年 | 4篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有683条查询结果,搜索用时 15 毫秒
261.
舒舟 《重庆邮电大学学报(社会科学版)》2011,23(4):123-128
概念隐喻理论是认知语言学中关于意义构建的理论。它强调隐喻是人类日常生活和表达中的一种无意识的思维方式和认识世界的途径。人们通常把比较熟悉和具体的概念域映射到不太熟悉和比较抽象的概念域上,这种从源域向目标域“跨域映射”的过程是人们概念形成的重要认知工具。中国古典散文中的意象具有丰富的中国文化底蕴和渊源,其表达方式充满文化图式,如何将这些富含文化内涵的意象概念传译到译文中去是中国古典散文翻译的难点。在认知语言学的视野下,以概念隐喻理论为指导,通过译例比较分析和探讨中国古典散文意象翻译的技巧。 相似文献
262.
耿红岩 《河南科技大学学报(社会科学版)》2008,26(1):62-65
在以人类学为本的语言学理论中,系统功能语言学和语用学是影响最广泛的两个学派。以韩礼德为代表的系统功能语言学注重意义和功能的研究,特别强调语境的作用,并把"选择就是意义"作为一条广泛运用的原则。语用学理论围绕语言交际的意义这一中心论题展开,从不同层面强调语境和语义在交际中的关键地位。两学派研究任务、方法虽不同,但有相似、互补之处。 相似文献
263.
语言相对论是一种思维相对于语言的人文课题,即人的思维模式随着语言的变化而有所不同,随着语言相对论的发展及其应用,深入探析语言模式,带动了人类对语言的全新思考,实现广泛的语言主义改革,将对人类的思维与行为产生深远影响。本文结合当前语言相对论的应用状况,分析并阐述了语言相对论对认知语言学的影响。 相似文献
264.
杨利芳 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2008,(2):50-52
从哲学和逻辑学角度进行语言研究的思想贯穿语言学发展的不同阶段,形成了语言学中的逻辑流派。但在语言研究的不同历史时期,其主要观点有所不同。对语言学中逻辑思想的发展历程进行梳理,能从一个侧面勾勒出语言学理论演变的大体轮廓。 相似文献
265.
王德福 《浙江树人大学学报》2008,8(5)
零度与偏离理论不但是修辞学研究,更是语言学研究中的重要方法论。由于这一理论在解释语言现象,揭示语言规律方面有很强的操作性,因而受到越来越多的关注。本文对这一理论发生背景、理论地位、理论的发展完善三个方面进行了梳理,并认为准确把握上述三点是理解和运用这一理论的关键。 相似文献
266.
余蕾 《四川理工学院学报(社会科学版)》2008,23(1):37-39
在西方哲学中,关于”实在”的问题是讨论最多的内容之一,可以说,关于实在问题的讨论是了解西方哲学发展的一根主线,它既是贯穿西方哲学发展的线索,又是产生新问题的基础。关于实在问题的讨论可按照西方哲学的发展阶段归纳为本体论、认识论和语言论三个方面,这三个方面的研究既有各自的侧重点,又是相辅相成、相得益彰的。而本体论、认识论和语言论的不同研究方法和所研究的不同问题,也都有内在的逻辑性,这从一个侧面说明了本体论、认识论和语言论无论作为哲学的基础理论,还是作为不同的哲学学派,都是统一的。 相似文献
267.
中式菜名及其英译的认知语言学研究 总被引:1,自引:1,他引:0
朱晓琴 《四川理工学院学报(社会科学版)》2008,23(4):65-68
中国的饮食文化源远流长,中外闻名;中式菜名多姿多彩,令人目不暇接。但中式菜之命名仍有规律可循。通过分析和解读中式菜名的构成方式,尝试从认知语言学角度审视中式菜的命名和英译,不仅对翻译有指导借鉴作用,还有利于促进跨文化交际。 相似文献
268.
于莹 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2008,11(2):80-84
隐喻是一种思维方式,而翻译也是一种人的思维活动。认知语言学摒弃了耽于绝对真理的客观主义和只凭直觉不受任何约束随意想象的主观主义两种极端倾向,提出了主客观相结合的体验主义认识论。认为体验主义认识论在隐喻与翻译间架起一座桥梁,并利用隐喻映射理论分析了隐喻和翻译思维过程的认知相似性,通过认知视角下的隐喻与翻译研究,进一步明确了隐喻、认知及翻译三者的关系。 相似文献
269.
试论模糊性语言的生成及其作用 总被引:1,自引:0,他引:1
郝艳萍 《佳木斯大学社会科学学报》2008,26(3):154-156
语言是精确性和模糊性的统一体。从主体、客体、语言世界三个方面分析模糊性语言形成的原因,并以具体的俄、英、汉语的语言材料为依据,分析模糊性语言的作用,对我们理解模糊性语言具用重要的作用,也使得我们游刃有余地表达我们想要表达的思想。 相似文献
270.
周淑清 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》1994,(1)
探讨了英语动物词在天文学、动物学、植物学、医学、军事科学、技术科学、人名学、传统成语、明喻、引喻、成对词、谚语和格言以及在诗歌、儿歌、寓言、标题中的运用,并进行了初步的语言学分析. 相似文献