排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1.
作为四川省广元市利州区教育局“希望工程”社工服务项目负责人,我第一次接触《中国社会工作》是2009年5·12大地震周年纪念刊,这期杂志以专业的视角向读者呈现出了社会工作界在地震后在灾区的服务状况。作为地震的受害人, 相似文献
3.
宁波籍现代文学女作家苏青的作品以其“贴近生活”的写作内容和“直言谈相”的表述风格赢得了四十年代上海滩读者的青睐。然而作为一个市民作家,她独具地方特色的作品语言却少有人关注。本文独辟蹊径,试图从语言民俗学的角度来解读苏青作品语言独特的文化魅力和民俗意蕴。 相似文献
4.
发展作者群、读者群有利于学报编辑过程中组稿工作的顺利开展,有利于对学报的社会监督,有利于编辑人员自身素质的提高,有利于实现学报的社会效益和经济效益,有利于为社会发展和培养人才。为此,必须从“载梧桐树,引凤凰”、“炼新人,铸永久”、“辟新径,开才路”等几个方面做好发展作者群、读者群的工作。 相似文献
5.
阅读是人的一种视觉行为,是伴随着文字的产生而开始的。早期的阅读行为属于社会某些阶层的个人行为,是少数人的特权,阅读的内容和阅读效果不能在全社会产生重大影响。随着社会发展,现代阅读已经成为全社会每个公民共同享有的权力,正如联合国教科文组织(UNESCO)1970年提出的"全社会人人读书,读书成为个人日常生活中必不可少的一部分"。 相似文献
6.
1949年后赵树理创作的尴尬境遇探析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘红叶 《太原师范学院学报(社会科学版)》2014,(3):81-83
赵树理作为一位方向性作家,建国后的创作却越来越跟不上方向。其创作所坚持的"以农民为本"的创作姿态与主流意识形态引导的政治文艺观有着内在矛盾,"问题小说"所反映的农村现实场景与国家的乌托邦预设貌合神离,此外,读者接受对其作品的境遇也有着深刻影响。对1949年后赵树理创作的尴尬境遇的探析,更能让我们了解其创作的独特价值,认识文学与时代历史转折的复杂关系。 相似文献
7.
为了缓和书刊涨价和经费紧张的矛盾,文章提出了集资建库的做法,论述了集资建库的原则,指出集资建库开辟了一条新的行之有效的聚集资金的途径,可以满足不同层次读者的信息需求,充分体现“以用为主”的原则,极大地提高了文献利用率,而且也开辟了一条特色服务的道路。 相似文献
8.
选择probit这一二元选择模型为手段,以性别和年龄为主要研究变量,研究不同类型读者对期刊的偏好,以期找出各类期刊的读者群特征,为期刊社有针对性地采编文章及广告投放提出建议。 相似文献
9.
试论“等效翻译”及其局限性 总被引:3,自引:0,他引:3
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2001,(6):86-89
“等效”是当代翻译理论研究的重要课题之一 ,它虽产生于特定的社会文化背景 ,却对翻译理论研究和文学翻译实践具有一定的指导意义。但是 ,“等效”理论在读者群界定问题上颇有争议 ,理论框架结构还有一些难以自圆其说之处。因此 ,在目前情况下 ,追求读者反应的大致相同可能对指导翻译活动更具可操作性 相似文献
10.
论翻译过程中的主体性意识 总被引:6,自引:0,他引:6
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2000,(6):84-88
译者是双语转换过程中最活跃的因素 ,主要体现在对原作精神的把握和全面考虑译文读者群素质两个方面。译者既要充分调动预存信息 ,利用一切手段 ,力求进入原作者的思想 ,又要顾及译文读者的接受能力 ,提高译文的社会价值。译者主体意识能否正确发挥 ,是翻译成败的关键 ,也是翻译活动的魅力所在 相似文献