首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13750篇
  免费   368篇
  国内免费   161篇
管理学   1184篇
劳动科学   109篇
民族学   355篇
人才学   254篇
人口学   55篇
丛书文集   3115篇
理论方法论   564篇
综合类   7326篇
社会学   1055篇
统计学   262篇
  2024年   106篇
  2023年   425篇
  2022年   436篇
  2021年   407篇
  2020年   412篇
  2019年   380篇
  2018年   153篇
  2017年   276篇
  2016年   333篇
  2015年   567篇
  2014年   1219篇
  2013年   864篇
  2012年   1027篇
  2011年   1002篇
  2010年   889篇
  2009年   938篇
  2008年   1112篇
  2007年   778篇
  2006年   555篇
  2005年   566篇
  2004年   406篇
  2003年   368篇
  2002年   325篇
  2001年   277篇
  2000年   185篇
  1999年   86篇
  1998年   49篇
  1997年   38篇
  1996年   20篇
  1995年   30篇
  1994年   13篇
  1993年   11篇
  1992年   11篇
  1991年   4篇
  1990年   2篇
  1989年   4篇
  1988年   2篇
  1987年   1篇
  1986年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
信息时代行政法规的传播体制改革   总被引:1,自引:0,他引:1  
20世纪 90年代 ,美、英等西方国家提出并建立的公共行政信息网络 ,有效地促进了政府行政立法、执法及社会公众进行行政监督 ,成为一种新的社会发展趋势。为此 ,借签西方国家的有益经验 ,提出加强我国公共行政信息网络建设的对策  相似文献   
92.
单一的标准不能把成语同熟语的其他类型区别开来 ,应该用综合的标准确定成语的范围。本文提出了三项标准 :音节的标准 ,语体的标准和历史的标准  相似文献   
93.
高校校报建立电子版是时代的必然要求.我们应坚持以正面宣传为主,从开设特色栏目、整合校园信息资源等方面入手改进和完善电子版,推动高校校报改革与发展.  相似文献   
94.
现代管理学派兴盛时期是现代企业传播理论的发展时期.代表人物及观念有:巴纳德及其正式组织--"社会"系统三要素、非正式组织的三种作用、权威的接受理论、经理人员信息交流中心说;卡斯特与罗森茨韦克和他们的沟通、影响、冲突,管理决策信息系统理论;德鲁克与戴尔及他们的从实际出发--通过经常不断的沟通进行激励的理念等等.  相似文献   
95.
本文通过对中西方、特别是中美之间的文化传播中,中方入超的现状进行分析,提出积极进行对外传播,中西方文化共同发展,促进人类文明进步的观点。  相似文献   
96.
穆木天作为译介巴氏长篇小说的第一人,多方位地传播与接受了巴尔扎克。他翻译的19部小说,让读者走进了巴氏的文学天地;他对作品的深入解读为受众了解巴尔扎克提供了导向,为批评界的进一步探讨奠定了基础;他在大学课堂中对巴尔扎克的讲解,为传播的路径拓宽了空间;他在文学思想中对巴尔扎克的认同,为我国文学的发展提供了辅助。可以说,穆木天为我国接受巴尔扎克搭起了一座桥梁。  相似文献   
97.
赵伟东 《学习与探索》2006,4(2):180-182
新闻传播与社会发展的互动关系是一个复杂的动力系统。这其中既有新闻传播对社会发展的积极推动作用,亦有对社会发展造成危害的消极影响;既有社会发展给新闻传播提供的广阔的历史舞台,也有对新闻传播的种种规范和限制。如何使新闻传播的自觉纠错与社会发展的无形之手的不自觉纠错有机结合,从而产生良性效应,这将是摆在我们面前的新课题。  相似文献   
98.
99.
值此山西农业大学建校115周年,《山西农业大学学报(社会科学版)》创刊20周年,为感谢20年来对《山西农业大学学报(社会科学版)》发展做出突出贡献的作者,我刊特举办“二十年·二十篇”优秀论文评选活动,评选范围为过往3463篇文献中按照被引频次高低筛选出的100篇“三农”问题相关论文。  相似文献   
100.
《庄子》是我国重要的文化典籍,其海外传播现状对我国文化典籍的对外推广具有重要参考意义。通过译入语受众线上问卷调查发掘《庄子》英译本海外传播现状。结果显示,《庄子》英译本对外传播存在主体职责不清、传播内容缺乏本土适应性、传播渠道相对较少和传播定位不够精准等问题。鉴于此传播现状,可以通过明确传播主体职责、优化传播主体格局 ,优化传播内容、提升本土适应性,运用现代化媒介、拓宽传播渠道,采取针对性策略、顺应读者心理等传播策略提升我国文化典籍对外传播效果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号