首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   709篇
  免费   20篇
  国内免费   11篇
管理学   33篇
民族学   21篇
人才学   8篇
丛书文集   154篇
理论方法论   29篇
综合类   441篇
社会学   42篇
统计学   12篇
  2024年   2篇
  2023年   15篇
  2022年   13篇
  2021年   19篇
  2020年   16篇
  2019年   12篇
  2018年   7篇
  2017年   15篇
  2016年   18篇
  2015年   20篇
  2014年   55篇
  2013年   29篇
  2012年   55篇
  2011年   57篇
  2010年   46篇
  2009年   51篇
  2008年   68篇
  2007年   40篇
  2006年   26篇
  2005年   27篇
  2004年   30篇
  2003年   30篇
  2002年   28篇
  2001年   20篇
  2000年   9篇
  1999年   10篇
  1998年   4篇
  1997年   6篇
  1996年   3篇
  1995年   5篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有740条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
考述《毛传》、《郑笺》、《孔疏》训诂术语的使用情况,从中可窥探出汉唐八百年间训诂术语由随意性向规范性、单一性向系统性发展的轨迹,从而有助于我们清晰地看到训诂学科在各阶段的发展水平:西汉初期处在重要的发展阶段,东汉中后期已发展到繁荣阶段,唐代则是进一步发展阶段。  相似文献   
152.
宋代帝王大都推崇佛教,因此士大夫文人也习佛成风;而佛教(主要是南禅宗)的世俗化转向及简便易行的修行方法,更为宋代士大夫文人在佛禅义理的沉潜中获得精神的超越大开了方便之门。佛教对宋代文学的影响至深至广,特别是在诗歌和散文领域。相对而言,宋词受佛教的影响较小,但词是有宋"一代文学"的标志性"产品",虽然"词为艳科",专主情致,侑酒佐欢、遣兴娱宾是其主要功能,然而填词既然是当时士大夫文人文学活动非常重要的组成部分,其中就不免渗透着他们的文化精神与人生意趣,也就不难从中看到或感受到词人与佛禅的不解因缘。  相似文献   
153.
基于梧州“岭南古代佛城”的文化定位和弘扬“牟子精神”,创议两广共建“珠江—西江佛禅民俗文化带”。“珠江—西江经济带”的佛禅及民俗文化资源相通的特色突出明显,以构建文化带的方式串接起来,可以促进珠江—西江水系地区及辐射地区,乃至海内外的佛禅及民俗文化的交流合作,并从文化和民间友好交流上对接与促进“珠江—西江经济带”和21世纪海上丝绸之路建设。  相似文献   
154.
明代军旗术语初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
明代军旗术语丰富多样,在汉语词汇系统中占据重要地位。本文以《纪效新书》为研究对象,对其中的明代军旗术语进行分析,试图从共时与历时两个角度初步探讨明代军旗术语。  相似文献   
155.
随着科学技术的发展和普及,人们接触和使用专业术语的机会逐渐增加,对科技领域知识的了解程度不断加深,对专业术语的认知水平也在不断提高,这为术语的非术语化创造了条件。术语的非术语化是常见的语言现象,其产生的动因与内在机制符合体认语言学关于语言体认性的相关论述,可有效验证体认语言学所倡导的人本性、体验性、象似性等原则。俄汉术语的非术语化现象同异并存,表明不同民族体认世界的方式都建立于人本基础上,相同的互动体验产生相同的语义联想,而差异的存在则是多方因素作用下认知加工趋向偏离的结果。  相似文献   
156.
本文强调通过对中学古文教材中的一些特殊知识的详细介绍,引导读者与学生们注意这方面的知识,使同学们更好地汲取古文精华  相似文献   
157.
黎千驹 《云梦学刊》2003,24(2):10-14
中国古代众多的《楚辞》注本其内容大致包括如下方面:校勘文字、字词注音、解释词义、疏通文意、阐述语法、说明修辞手段、诠释成语典故、考证典章制度等等;同时也运用了不少的术语。  相似文献   
158.
双语词典是引导人们在各专业领域正确使用英语术语的重要途径,因此对于实现英语术语的标准化,双语词典编纂者们肩负着重大的责任。鉴于双语词典在外语学习和术语翻译中的作用,把术语研究与双语词典编纂联系起来,这对于术语标准化、英汉翻译以及双语词典编纂都有益处。术语词目的编写在双语词典的编纂中绝不是一项轻而易举的工作,双语词典应遵循术语编纂的准确性、统一性、语文性以及简明性等原则。  相似文献   
159.
以传教士为主体以及以翻译日文西医书籍为主要媒介的近代西医中译促进了西医在中国的传播.审视近代西医中译,尤其是医学名词和术语翻译标准的统一尝试,有利于我们提升当今中医英译水平,促进中医文化的海外传播.  相似文献   
160.
本文以较小篇幅 ,数则构词之例 ,说明在现代科技领域里 ,越来越多的词汇构成不再循规蹈距 ,而这些新的构词趋势在目前的科学技术发展中可谓方兴未艾  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号