全文获取类型
收费全文 | 1256篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 37篇 |
民族学 | 40篇 |
人才学 | 33篇 |
丛书文集 | 197篇 |
理论方法论 | 31篇 |
综合类 | 762篇 |
社会学 | 169篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 22篇 |
2016年 | 28篇 |
2015年 | 44篇 |
2014年 | 69篇 |
2013年 | 68篇 |
2012年 | 53篇 |
2011年 | 91篇 |
2010年 | 101篇 |
2009年 | 77篇 |
2008年 | 87篇 |
2007年 | 64篇 |
2006年 | 73篇 |
2005年 | 59篇 |
2004年 | 67篇 |
2003年 | 49篇 |
2002年 | 64篇 |
2001年 | 53篇 |
2000年 | 40篇 |
1999年 | 20篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有1272条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
63.
大学外语多媒体网络教学是信息时代飞速发展的产物,是一种新型的教学方法和手段.它与传统教学模式相比,占有明显的优势,但是在教学实践中,笔者以大学俄语多媒体网络教学应用为例,分析了多媒体教学的优势及其存在的问题. 相似文献
64.
英汉谚语的文化差异及其交际策略 总被引:1,自引:1,他引:0
语言是人们进行交流的工具,亦是记载文化的符号系统,语言和文化相互影响又相互制约。谚语作为语言的一种特殊形式,亦承载着传递文化的作用。英语谚语和汉语谚语作为两种不同语言的瑰宝,亦表现出不同文化间的差异。对于英汉谚语的文化差异应当精准的翻译和应用,加强彼此文化的理解。 相似文献
65.
《青春岁月:学术版》2016,(13):58-59
本文从修辞角度着手,就双关、委婉、隐喻、夸张、语音手段、语体错位这六个方面对俄语语言幽默的表现手法进行分析,目的是帮助俄语学习者理解俄语幽默语言的笑点,激发学习俄语的兴趣,减少同俄罗斯人的交流障碍。 相似文献
66.
《青春岁月:学术版》2017,(9)
谚语是人民智慧的结晶,体现了一个国家一个民族的文化,中国和西班牙在悠久的历史长河中创造出了丰富的谚语。但受到地理位置、历史文化等的影响,汉语和西语谚语在构成和内容上都存在着异同。本文旨在从文化视角探讨两国谚语,加深对两国文化的认知,为西语教学提供便利。 相似文献
67.
薛继旺 《长江大学学报(社会科学版)》2009,32(4)
俄语中有大量的英语音借词,这些音借词与英语原词在音素、字母、词素等方面有对应关系,研究并掌握这些音位对应规律对英语专业学生的二外俄语学习有巨大的促进作用. 相似文献
68.
江亚丽 《淮南工业学院学报(社会科学版)》2014,(3):86-90
桐城历史悠久,文化发达.在长期的生产生活实践中,产生了大量的谚语,它包涵了丰富的文化信息.从文化语言学角度研究桐城谚语所反映的生活状况、民风民俗和思想观念.通过分析发现,桐城人重文尚读,敬祖尊亲;在为人处世方面他们尚礼贵和,珍视名誉,提倡自强,地域特征十分明显.研究不仅有助于更深入地了解桐城文化,也有助于更好地理解安徽文化,对发展繁荣安徽文化,构建和谐、学习型社会都具有重要的现实意义. 相似文献
69.
俄语仍然是吉尔吉斯斯坦共和国的官方语言,在吉尔吉斯斯坦仍然保持着较高的使用率。俄语的社会价值导致了吉尔吉斯斯坦吉-俄双语现象的产生,双语制成为吉尔吉斯斯坦的一个主要特征和最重要的文化价值之一。吉国大部分居民有继续保持俄语现有的地位、使用吉-俄双语制的心理倾向,但是,俄语在吉尔吉斯斯坦的发展过程中仍然面临着民族、政治、文化诸方面的挑战。 相似文献
70.
谚语是流传于群众之中的通俗易懂而含义深刻的现成语句,它概括了人民群众社会生活中多方面的经验和客观真理。中国谚语的语用意义不仅涵盖言语本身的话语意义,还包含非命题性社会意义、情感意义、修辞意义等。在特定语境下,其中某一层面上的语用意义会处于突显地位,淡化甚至淹没其他层面上的意义。 相似文献