首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   270篇
  免费   3篇
管理学   6篇
民族学   7篇
人才学   3篇
丛书文集   46篇
理论方法论   6篇
综合类   184篇
社会学   21篇
  2023年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   4篇
  2016年   4篇
  2015年   9篇
  2014年   13篇
  2013年   20篇
  2012年   14篇
  2011年   24篇
  2010年   18篇
  2009年   18篇
  2008年   16篇
  2007年   21篇
  2006年   19篇
  2005年   15篇
  2004年   13篇
  2003年   14篇
  2002年   17篇
  2001年   13篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有273条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
20世纪90年代至今,大量的英美语外来词进入到当代俄罗斯政治、经济、科学、教育及人们的日常生活中。很多学者从外来词产生的原因、构词活动、功能作用等角度对这一语言现象进行了描述、概括与分析。从典型外来词入手,对这一特殊词汇群的词(语)素化进程进行一次大致的梳理,很有必要。  相似文献   
12.
《红楼梦》作为一部百科全书式的文学名著,对其时代生活的各个侧面都有所反映。外来文化亦是其中不可忽视的一个方面。本文拟从该书中出现的大量外来词入手,在爬梳整理的基础上,对其历史层次和类型进行简要分析,开掘其在中华民族内部融合和中外文化互渗两个层面上的意义。  相似文献   
13.
伴随着国际经济的发展,英文商务合同越来越频繁的在经济合作中使用,而合同的法律性要求在撰写英文商务合同中对英文合同的特点有全面的了解,本文就针对英文商务合同的几个显著特点进行了分析,以避免合同撰写中产生这些错误,进而避免经济损失。  相似文献   
14.
王占强 《社区》2012,(24):22-22
“性感”是个外来词,据说最早来自俄国大文豪列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》,是情人对妇女主人公安娜的赞美之词,后在我国著名译作家周扬文学功底的精彩演绎下大放异彩。“性感”的人,就如同“性感”这个词一样,充满了魅力、诱惑力和吸引力。尤其是那些年轻人们,有谁排斥性感呢?不过,若是把这个词用在物业服务上,效果会是如何呢?  相似文献   
15.
晓平 《山西老年》2010,(9):29-29
每当人们读到"吻"字,便会联想到"亲吻"、"吻别"等词语,由于这些词带有一点"洋味",有人便以为"吻"是外来词。其实,"吻"字是地地道道的"国产货"。东汉许慎《说文解  相似文献   
16.
汉语在借贷外来词时总是倾向于对其汉化,然而语言与文化的学习与交融促使音译外来词和字母词异常流行,异化成为外来词的最新发展走势。  相似文献   
17.
本文通过介绍安多方言的特点并根据外来词的发音来研究外来词在安多方言中的发音变化特点,外来词,也称借词,借词的类型分为两种,一种是音译,一种是半音译半意译,还有一种是意译,本文的主要研究对象是汉语外来词到安多方言中的音译词汇。有的外来词发音在安多方言中变化显著,有的发音变化细微。本文的研究结论主要通过研究汉语的音译词音变来证明。这对于安多方言的外来词研究具有重要意义。  相似文献   
18.
本文提出“网络方言”这一概念,并从社会语用学的视角剖析了“网络方言”的产生背景、存在的现状,预测了它的未来命运。认为:研究语言不能不研究网络方言;网络方言遵循着“适者生存”的自然规律和“约定俗成”的社会规律;各种网络方言服务于各种语境和语用目的;对网络方言应该持理性的、宽容的态度。  相似文献   
19.
潮汕方言歌谣是以潮汕方言为载体的一种口头文学,它保留了大量的古语词,且古语词高频重现,使歌谣形成了古朴典雅的风格;这种平民之歌抒发的是歌谣流行地大众百姓的心声与情感,它的草根性又使各类土语词频频入歌,使歌谣散发着浓郁的泥土芳香;它还跨越时空,被漂洋过海的潮人带到了海外,外来词入歌使歌谣平添了独特的海洋文化韵味。  相似文献   
20.
浅析俄语中的外来词   总被引:1,自引:0,他引:1  
外来词在俄语词汇系统中占据着重要地位 ,是俄罗斯同各国、各民族政治、经济、文化关系的反映。它借入俄语系统有语言外部原因和内部原因。外来词有其广泛的来源 ,尤其是 90年代出现的“外来词热”。根据借用的性质 ,适应的程度 ,外来词分为三种类型 :借词、异族词和洋泾浜外来词。本文阐述了外来词对俄语系统的适应程度 ,并提出如何正确对待俄语系统中的外来词的新观点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号