全文获取类型
收费全文 | 229篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 3篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 4篇 |
丛书文集 | 38篇 |
理论方法论 | 14篇 |
综合类 | 161篇 |
社会学 | 15篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2023年 | 7篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 16篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 17篇 |
2011年 | 10篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 20篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 26篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 9篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有238条查询结果,搜索用时 78 毫秒
31.
《政府工作报告》中有中国特色政经用语的对等翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
周吉 《广西大学学报(社会科学版)》2006,28(Z1):167-169
本文以2000至2005年共6界《政府工作报告》为语料,在奈达等效翻译理论的基础上,从词汇层面和语篇层面入手,结合汉英语言文化差异以及对外宣传的特殊需要对其中出现的有中国特色的政治经济用语的对等翻译进行探讨和总结。 相似文献
32.
依文思蓝与硫酸依替米星和硫酸奈替米星相互作用的共振瑞利散射光谱及其分析应用 总被引:1,自引:0,他引:1
在酸性条件下,酸性双偶氮染料依文思蓝(EB)和药物硫酸依替米星(ETS)、硫酸奈替米星(NETS)各自的共振瑞利散射(RRS)强度十分微弱,但EB与ETS或NETS两者相互作用形成的离子缔合物能显著提高RRS强度并产生新的RRS光谱,EB-ETS和EB-NETS体系均在350—400,680—730 nm有两个强的散射带,最大散射峰位于713 nm处.RRS强度分别与0.2—8.0μg/mL的ETS和0.4—8.0μg/mL的NETS呈线性关系,据此建立了ETS和NETS的测定方法.该方法有较好的选择性,用于市售ETS和NETS注射液中药物含量和临床血药浓度的快速测定,结果满意. 相似文献
33.
青少年在不同的情境下会表现出不同甚至互相矛盾的品质.这些看起来互相矛盾的行为中哪些是真实自我(真我)的表现,哪些又是掩饰性的自我(假我)的表现呢?历史上对假我行为有临床心理学取向、社会心理学取向和发展心理学取向三种不同的解释,背后相应隐含了青少年三种不同的动机.西方最新研究综合考察了这三种动机和报告假我行为程度之间的联系,提出并验证了知觉到的父母/同伴支持对真我/假我行为影响的模型.另外,有关女性青春期失语现象的研究也支持了上述模型. 相似文献
34.
Kuang Xiaolei 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》1989,(4)
本文基于Nyquest稳定性准则和扩充频率法,对含有滞后环节的被控对象的系统,提出一个能在微型计算机上实现的、能进行比例、比例加积分(和加微分)的整定参数计算的计算机辅助设计算法.本法使用了寻优技术,能快速求得结果. 相似文献
35.
36.
37.
《求是学刊》2019,(2)
在19年后,我们重新来审视曾经风靡一时的哈特和奈格里的著作《帝国》,会有一种不同的感受。19年后,《帝国》中的一些论点已经过时,但他们的一些论断仍然在今天起着作用。尽管今天的帝国并没有超越民族国家,也没有抵挡住新民粹主义的兴起,但是哈特和奈格里的分析仍然具有内在价值,尤其是他们提出的数字时代的资本主义造成的实质从属。数字技术的进步带来的不是人的解放,也不是世界范围内的国与国之间的差距的缩小,相反,资本对人的奴役、西方国家对第三世界国家的掠夺和盘剥随着数字技术的推进被强化,导致了数字帝国主义的兴起。数字帝国主义正在成为今天世界政治格局的重要形态,在一定意义上,今天的数字帝国主义正是19年前哈特和奈格里的帝国理论的实现。 相似文献
38.
杨司桂 《成都大学学报(社会科学)》2017,(4)
奈达翻译理论是一种建构在20世纪60年代对《圣经》翻译的实践研究基础之上且被许多中国学者认为已经"过时"了的翻译理论;而胡庚申的生态翻译学是构筑在生态学基础之上且被许多中国学者认为是当下的"热点"译学理论之一。通过对这两大理论在文本选择、语境、译者因素以及文本转换等维度之比照阐释,我们发现,奈达的翻译理论在当下不仅没有过时,还呈现出旺盛的生命力及强大的生存力,在某些方面比生态翻译学还略胜一筹。最后,基于奈达翻译理论的视角,文章对生态翻译学今后之建设提出美芹之献。 相似文献
39.
哈特与奈格里在《帝国》中,继承了意大利学者马乌里齐奥·拉扎拉多(Maurizio Lazzarato)的理论传统,初步探讨了非物质劳动概念,并把它作为帝国的核心概念和哲学基础。面对学者的批判和大众理论进一步阐述的需要,他们在《大众》中对其进行了深入的讨论,并提出非物质劳动霸权的观点。 相似文献
40.
姚围围 《大江周刊.城市生活》2010,(9):141-142
自从美国著名翻译理论家尤金·奈达提出他的对等原则以来,这一理论对于翻译事业的发展做出了重大贡献。传统的翻译理论主要强调源语与译语之间的关系,而奈达的对等原则强调了读者的反应,非常适合公示语这类实用文体的翻译。文中结合公示语的重要性及翻译中存在的问题,列举了一些案例,探讨如何利用奈达的对等原则理论,指导公示语的英译,从而提高其英译的质量。 相似文献