全文获取类型
收费全文 | 24724篇 |
免费 | 399篇 |
国内免费 | 186篇 |
专业分类
管理学 | 332篇 |
劳动科学 | 40篇 |
民族学 | 367篇 |
人才学 | 375篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 4705篇 |
理论方法论 | 664篇 |
综合类 | 17050篇 |
社会学 | 1741篇 |
统计学 | 34篇 |
出版年
2024年 | 56篇 |
2023年 | 199篇 |
2022年 | 281篇 |
2021年 | 278篇 |
2020年 | 353篇 |
2019年 | 445篇 |
2018年 | 197篇 |
2017年 | 386篇 |
2016年 | 484篇 |
2015年 | 743篇 |
2014年 | 1625篇 |
2013年 | 1421篇 |
2012年 | 1622篇 |
2011年 | 2060篇 |
2010年 | 2043篇 |
2009年 | 1925篇 |
2008年 | 2041篇 |
2007年 | 1619篇 |
2006年 | 1337篇 |
2005年 | 1243篇 |
2004年 | 1144篇 |
2003年 | 933篇 |
2002年 | 830篇 |
2001年 | 705篇 |
2000年 | 529篇 |
1999年 | 292篇 |
1998年 | 152篇 |
1997年 | 125篇 |
1996年 | 77篇 |
1995年 | 53篇 |
1994年 | 36篇 |
1993年 | 29篇 |
1992年 | 18篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 8篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
甘文平 《武汉交通科技大学学报》2002,15(5):520-523
以《荷塘月色》的英译文对原文中单个词语的翻译为例,阐释我国著名的翻译家杨宪益夫妇的翻译美学思想:要以忠实的翻译“信”于原文的意思、原文的历史文化;翻译作品可以多一点异国情调,因为翻译毕竟是翻译。这一思想给我们的启示是:只有精通原文的精神内涵,精通原语和译语的历史文化才能译出千古传诵的译文。 相似文献
22.
夏宁 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2006,(4)
翻译中文化转向有两种基本策略:以目的语文化为归宿的归化和以原语文化为归宿的异化。本文以劳伦斯.韦努蒂的“归化”“异化”论为理论依据,从语言和文化两方面评析张谷若译《德伯家的苔丝》中的异化倾向。 相似文献
23.
如何在英汉习语的互译中做到从形式到内容、从达意到传情、从语言到文化的成功转换是个难题。文章根据中心信息等值的原则 ,介绍了几种技巧 ,以寻求的语与源语之间表达效果的相同或相近 相似文献
24.
英汉基本句类主位结构对比及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
周洪洁 《渝西学院学报(社会科学版)》2002,1(4):76-80
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。 相似文献
25.
学者型翻译家梁实秋翻译思想研究 总被引:2,自引:0,他引:2
冯智强 《白城师范学院学报》2006,(1)
本文通过对学者型翻译家梁实秋在与鲁迅先生的论战、莎剧翻译和莎学研究、以及对其他外国文学作品翻译和评论活动的分析,全面分析和梳理了这位学者型翻译家的翻译思想。 相似文献
26.
张应斌 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2002,20(6):41-46
啸在唐代以后仍然有所发展。苏东坡宋代是啸文学的突出代表 ;南宋时社会观念对啸持贬斥态度 ,啸发生转折。之后 ,啸的主体转入民间 ,实用暗号性的啸在社会生活中十分盛行 ,同时唐进入文学作品 ,为文学画廊增添了新的情节和新的人物形象 相似文献
27.
关于文学翻译中归化与异化的思考 总被引:3,自引:0,他引:3
骆贤凤 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2002,20(4):81-84
归化法和异化法是文学翻译中常用的两种翻译方法。为了更好地进行交流 ,译者不仅要熟悉不同文化间的差异 ,而且应从研究文化差异入手去研究语言差异 ,才可最大限度地传达语言载体所承载的全部信息和美感。在文学翻译中 ,对源语的语言形式最好用归化法翻译 ,而对其文化因素用异化法处理 相似文献
28.
杨秀银 《吉首大学学报(社会科学版)》2002,23(1):102-104
研究英语词汇是研究英语语言的一个重要方面。拟声词的词汇是通过模拟自然界中各种不同的声音而构成的。从拟声词的修辞功能和翻译技巧两方面探讨了拟声词在英语语言运用中的功能和重要性。 相似文献
29.
关冰冰 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2002,(3):96-106
由于明治以来的日本文化始终处于东西方文化交融的前哨 ,研究日本近代文学也必须从东西文化交融这一点切入。明治文学的起点是坪内逍遥的小说改良 ,其小说改良的理论基础是进化论。但对于进化论如何影响日本近代文学的确立这一问题若明若暗 ,如今 ,在日本文学界成为反思的一个焦点 ;同样 ,对这一问题的探讨也有助于对我国现当代文学的理论研究 相似文献
30.
傅景川 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2002,(6):74-81
两次世界大战期间的美国小说,成就尤显卓著.它作为综合体现美利坚民族文化意识的最重要文学样式,充分显示了美国文学的现代性、多样性和独创性,并从不同的侧面,反映了发达的资本主义社会背景下的各种冲突和矛盾,刻印着社会心理嬗变的轨迹. 相似文献