全文获取类型
收费全文 | 782篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 19篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 17篇 |
丛书文集 | 104篇 |
理论方法论 | 15篇 |
综合类 | 528篇 |
社会学 | 92篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 20篇 |
2014年 | 57篇 |
2013年 | 61篇 |
2012年 | 51篇 |
2011年 | 80篇 |
2010年 | 73篇 |
2009年 | 55篇 |
2008年 | 47篇 |
2007年 | 27篇 |
2006年 | 33篇 |
2005年 | 43篇 |
2004年 | 37篇 |
2003年 | 35篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 31篇 |
2000年 | 26篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有786条查询结果,搜索用时 8 毫秒
771.
中华文化博大精深,语言极为丰富,其中尤以格式固定,结构稳定的成语为重。语言和文化相辅相成,英汉成语的文化内涵有共性也有个性,因此成语的翻译不仅是语言的转换,更是文化的交流。本文以中国古典文学名著中的成语为例,探讨如何灵活运用英汉成语翻译策略,以尽可能在译文可读性和保留原语文化间寻求最佳平衡点。 相似文献
772.
773.
774.
776.
老舍先生是闻名的语言大师,在《骆驼祥子》一文中使用了很多切合语境的成语典故。成语典故是民族悠久的历史和古老文化的沉淀。不同知识、文化背景的人对同一话语有不同的理解,相同的话语在不同的情境下也会有不同的理解。本文在互文性视角下考察译本中的成语典故翻译,从译文的忠实性、可读性两个方面分析译本翻译的优劣得失。 相似文献
777.
李潇潇 《常州工学院学报(社会科学版)》2013,(1):57-61
成语,作为中华民族语言中特有的精华,以其凝练的语言形式和丰富的文化内涵而广为流传。在"汉语热"不断升温的今天,外向型学习词典中成语条目的编纂却一直未受到足够的重视。文章考察了两部具有代表性的外向型学习词典中成语条目在收词数、范围、注音、释义、例证及文化内涵等几个方面的异同,以期对外向型学习词典中的成语条目编纂方式提供一些建议。 相似文献
779.
文不加点——"点"是涂上一点,表示删改,而不是"标点"。"文不加点"并非指文章写得乱七八糟,连标点也不会用,而是形容文思泉涌,文章写得又快又好,连一点涂改都没有。望其项背——不是远远地落在后面无法赶上。"望尘莫及"是远远赶不上,没有希望达到的意思。这个成语与"望尘莫及"的意思差别很大,是指已经能望见前面人的颈项与背脊了,表示赶得上或比得上的意思。 相似文献
780.
田君 《长春理工大学学报(社会科学版)》2002,(4)
同源语言和非同源语言成语的对比分析无论在理论还是在实践方面都能引起人们的极大兴趣。它不仅可以向我们展示每个被比较语言中成语的特点,而且可以让我们了解语言间的共性和每种语言所固有的特征。本文通过分析近年来出版的大量有关对比研究的文章和专著,试图进一步明确成语学中有争议的问题,并提出适用于成语对比分析的方法和原则。 相似文献