首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   45篇
  免费   0篇
人才学   1篇
丛书文集   4篇
理论方法论   2篇
综合类   29篇
社会学   9篇
  2023年   1篇
  2020年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   4篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   7篇
  2010年   5篇
  2009年   5篇
  2008年   4篇
  2007年   6篇
  2005年   3篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有45条查询结果,搜索用时 265 毫秒
11.
明代中日之间的纺织品交流主要以中国传人日本为主,但少量的日本纺织品也通过各种渠道传至中国,主要渠道有日本的朝贡、官方贸易、走私贸易以及战争等。品种主要有细绢、花布、锦缎以及文人特别收藏的特殊品等。  相似文献   
12.
与王尔德的其它剧本如《温德米尔夫人的扇子》、《一个理想的丈夫》、《名叫埃纳斯特的重要性》等相比,以法文写成的剧本《莎乐美》显得极为与众不同。它更像一首抒情诗,其戏剧特征几乎被淡化到了极限。以下就该剧本的几个主要戏剧要素进行考察。  相似文献   
13.
破扇变好扇     
【准备工作】一把纸扇。 【表演方法】——拿出一把破成三部分的破纸扇,说:“这么热,我得让它变成好扇子!”然后折起来在空中挥舞几下,朝扇子吹口气说:“变!”打开,果然完好如新,高兴地扇着退下。  相似文献   
14.
《牛津现代高级英汉双解词典》中,做名词的fan有两个:fan①,扇子、风扇、扇状物;fan③,对某事物之狂热者,迷。"粉丝"是fan③复数形式的音译词,最早来源于台湾的媒体。主要做名词,也可做动词。"粉丝"是个统称,某个人或某类事物"粉丝"的命名,主要采用以下几种方式:(1)音译,包括"X粉、X丝、X饭"等;(2)意译,如"X迷";(3)谐音,如栗子(刘力扬的粉丝);(1)、(2)也常常使用谐音,如盒(何)饭、玉米(宇迷)。最近出现的"扇子"一词,也是一个统称,来自英文的fan①,复数形式也可音译为"粉丝",有"粉丝"做纽带,进一步获得了"迷"的意义。重形式轻内容,重谐音轻语义,是目前"粉丝"命名最突出的特点,这也是网络语言的特点和问题所在。  相似文献   
15.
美国作家邝丽莎的小说《雪花与秘密的扇子》讲述了19世纪清朝年间名叫百合的女孩的成长故事。姐妹情谊是小说的重要主题之一,有亲缘关系中的姐妹亲情,也有非亲缘关系中的女性友谊。百合在成长过程中,经历了姐妹情谊的相互抚慰、支持的亲和状态,以及相互误解、诋毁的背离状态。给百合带来的不管是温情还是创伤,姐妹情谊帮助她度过成长困境中的艰难境遇,塑造父权制社会要求的性别特质,引领和启蒙她进入性别角色。姐妹情谊是女性身心成长不可或缺的情感基础。  相似文献   
16.
日常生活中的物体一旦进入文学创作,就会发生变化,这种变化体现在所指的变化和增加,体现在它已抽象为符号.在我国诗文的特定语境下,扇子渐渐变成一种文学符号,并与女子联系在一起,构成一个独特的符号.虽然"扇"字的字形和发音变化不大,但文学却赋予了它多重所指.  相似文献   
17.
古往今来,扇子与人们的生活结下了不解之缘,由此派生出许多与扇子有关的文化,令人感到意趣无穷。 扇书 扇面书法历史悠久。历代不少书法家都有扇面书法佳作。最早见于《晋书》记载:书圣王羲之曾为一老媪题扇,老媪每字售价百钱。  相似文献   
18.
国外王尔德喜剧研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
国外王尔德喜剧研究大致可以分为三个阶段:1892~1899年为第一个阶段,这一阶段的王尔德喜剧评论散见于英国各种报刊,反映了同时代人对王尔德喜剧的看法;1900~1969年为第二个阶段,重视文本、注重比较研究是此阶段的主要研究特点;1970年迄今为第三个阶段,在这一阶段的王尔德喜剧研究中,人们注重宏观研究,开始较多地运用新的文学批评方法。  相似文献   
19.
中国的风俗传统和文化是邝丽莎小说中的亮点。她的长篇小说《雪花和秘密的扇子》中包涵对中国文化的各种改写、创造和挪用。这些小说向世界展示了中国独特的文化传统。同时,由于作者的文化身份,邝丽莎对中国文化的展现实际上是以西方价值尺度为标准,对中华文化传统资源的挪用和改编。对于中国一些遗风陋俗的描写主要是为了满足西方读者的猎奇心理,客观上也迎合了他们对中国文化的“他者形象”的期待。  相似文献   
20.
一首打油诗说得好:“六月天气热,扇子借不得,虽说是朋友,你热我也热。”炎天暑热,扇子是不借的,即使得罪朋友也在所不顾。还有一首:“扇子能生风,摇在我手中,倘有人来借,烦等到秋冬。”岂非笑话!扇子是热天一宝,自不待言。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号