首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5971篇
  免费   142篇
  国内免费   25篇
管理学   453篇
劳动科学   50篇
民族学   171篇
人才学   158篇
人口学   13篇
丛书文集   1402篇
理论方法论   524篇
综合类   2846篇
社会学   465篇
统计学   56篇
  2024年   12篇
  2023年   101篇
  2022年   95篇
  2021年   123篇
  2020年   120篇
  2019年   111篇
  2018年   55篇
  2017年   82篇
  2016年   108篇
  2015年   221篇
  2014年   538篇
  2013年   307篇
  2012年   345篇
  2011年   473篇
  2010年   400篇
  2009年   375篇
  2008年   500篇
  2007年   344篇
  2006年   305篇
  2005年   300篇
  2004年   234篇
  2003年   195篇
  2002年   171篇
  2001年   179篇
  2000年   129篇
  1999年   78篇
  1998年   60篇
  1997年   43篇
  1996年   24篇
  1995年   29篇
  1994年   15篇
  1993年   7篇
  1992年   4篇
  1991年   20篇
  1990年   4篇
  1989年   15篇
  1988年   3篇
  1987年   3篇
  1986年   2篇
  1985年   7篇
  1934年   1篇
排序方式: 共有6138条查询结果,搜索用时 750 毫秒
171.
苏联是由多个苏维埃“民族国家”组成的国际联盟 ,也是多民族的“民族国家”的实验。在构建苏联民族国家体系的过程中 ,列宁提出的建国思想通过斯大林民族定义的具体实践付诸实施。根据苏联民族国家体系的构建实践 ,斯大林对民族定义又进行了新的阐发。  相似文献   
172.
刘智作为明末清初的著名汉文译著家,他的翻译、介绍和著述充满了时代的创新性、开创性.刘智译著中哲学思想的丰富来源于他对伊斯兰哲学和思想的深刻学习和理解,更得益于他对中国传统哲学的悉心了解和系统掌握.其中,刘智对伊斯兰教哲学史上著名的哲学家、思想家和诗人阿布德·热哈曼·贾米(Abd al-Rahman Jami,伊历817-898年,1414-1492)的<勒瓦一合>(Lawa'ih)的译介,以<真境昭微>而著名,并反映了刘智译介过程中的创造性特征.<真境昭微>既忠实于原著,又以中国穆斯林的聪明才智超越了原文的文本,进行了汉语语境中的创造性表述和中国哲学范畴的恰当转化,从而以汉语的话语更直观地体现了伊斯兰哲学,特别是伊斯兰苏非哲学思想中"存在统一论"思想,以及苏非追求和实践自我超越和心灵升华的理想境界.在中国伊斯兰哲学、伊斯兰思想史上具有重要的理论价值和现实意义,也更好地体现了伊斯兰哲学和中国哲学的交流和融通,是人类智慧和思想间相互学习、理解、交流和对话的一幅历史风景画.  相似文献   
173.
马轼、马愈父子是明朝前期两位不太引人注意的人物。马轼曾以星占服务于军中,又是著名的院体画家;马愈是书画家,以诗文书画与江南士有广泛交游。马氏父子的民族无明确记载,根据他们所表现出的某些特点,特别从马轼的星占活动和马愈的《马氏日抄》对西域事物的特殊兴趣上,我们怀疑他们是回回阴阳人的后裔,是已经深度汉化的回回文化人。  相似文献   
174.
朱伦 《民族研究》2007,(6):8-10
胡锦涛总书记在党的十七大报告中宣示,中国的改革开放和社会政治发展将继续"高举中国特色社会主义伟大旗帜,坚定不移地走中国特色社会主义道路".这个报告既是党在新时期的政治宣言,又是党领导全国各族人民全面推进小康社会建设的行动纲领.  相似文献   
175.
萨满教变迁研究遵循的是历史人类学的方法,本文努力寻找现今遗留的萨满教现象中的各种历史遗迹,分别从狐仙信仰、怀玛日祭祀、满族家祭、蒙古族白博、萨满文化遗产等几个方面说明萨满教变迁的存在,并在不同的历史语境中说明变迁出现的根据,进而在时间维度上揭示萨满教的变迁特点和规律。  相似文献   
176.
以北京邮电大学公共日语选修课学生为对象,通过问卷综合调查了193名学生对164个词语的认知程度,并在此基础上进一步探讨这些词语的语言和传播特征.研究发现,日本ACG文化的影响是这些词语得以传播的深层文化原因."汉字借用"类词语中和汉语的语法结构和语义特征符合度高的词语的认知度高;"意译"类词语由于均经过了符合汉语规则的改造,认知度普遍较高;"音译"类词语认知度总体较高,但其中需要有较高日语水平才能理解的词认知度偏低."拉丁字母借用"类词语中的"英语字母借用词"在认知度上普遍高于"罗马字借用词".  相似文献   
177.
汉源 《新天地》2016,(2):10-11
非常岁月和家人不离不弃 时间回溯到66年前的江城武汉,正在热火朝天筹建中的315厂(武汉钢铁厂的前身),迎来一位眼波流转、俏丽活泼的俄罗斯姑娘. 姑娘叫伊丽娜·亚科立夫娜·契高特柯娃,出生在苏联巴斯吉尼亚.8岁那年,她随家人来到列宁格勒求学.中专毕业后,留在列宁格勒打工的她十分喜欢跳舞,每个周末都要到表弟所在的学校参加舞会,她在这里遇到了中国公派留学生邱永言.  相似文献   
178.
顾瑛在嘉兴建合溪别业的说法从明初一直沿用至今.实际上,从顾瑛及其交游者的诗篇中可以推断,合溪别业是在长兴州境内,而不是在嘉兴.长兴地区有天然地理优势,适宜隐居避兵,而且出行便利、风景宜人、盛产箬下酒与顾渚茶,是顾瑛隐居的理想选择.合溪别业建成后,顾瑛经常到嘉兴一带游览,又曾在嘉兴长期寓居,这些举动及殷奎所作墓志的传抄都可能是顾瑛在嘉兴建合溪别业这一误说产生的原因.  相似文献   
179.
180.
任宜敏 《学术界》2007,(4):150-158
明代著名辅教居士袁宏道,早年矢志参禅,洞有所入.然亦颇沾"狂禅"习气,一悟便休,不究如来之了义、不知达摩之玄机,空腹高心,卑视净土法门,甚至于呵佛骂祖、斥教遮相.所幸生死心切,故能触机猛省,毅然摒弃偏空之见,悟修并重,乘戒兼行,豁悟达摩祖师说罪福之皆虚与永明延寿和尚言万善之总是,均为祛迷拯溺之论,实无彼此抵牾之处.于是至诚归心净土,借念佛之警切提醒参禅之深心,复藉参门之洞彻坚固净土之信行.嗣后,为广利蹇滞浊界之群生,特别是为指示深陷宗教歧路和禅净宿疑而不能自拔之士,袁宏道更深入普贤愿海,博综经论,撰成《西方合论》十卷,力主净土诸经与《大方广佛华严经》、《法华经》的不分优劣,并融贯教理、广破邪疑,直开正信、径指趣归.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号