全文获取类型
收费全文 | 388篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 39篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 7篇 |
人才学 | 10篇 |
丛书文集 | 77篇 |
理论方法论 | 19篇 |
综合类 | 224篇 |
社会学 | 20篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 15篇 |
2014年 | 25篇 |
2013年 | 21篇 |
2012年 | 34篇 |
2011年 | 30篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 27篇 |
2007年 | 23篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有401条查询结果,搜索用时 828 毫秒
331.
赵康太 《宁波大学学报(人文科学版)》2020,33(6):19-26
作为中国现代戏剧研究和戏剧理论的开拓者,陈瘦竹的学术研究以创建中国特色戏剧理论体系为终极目标。他的学术研究坚持以马克思主义的世界观和方法论为基本原则,以中西贯通和人格独立为问学基础,以奋发图强和励学雄伟为求道精神,以实事求是和学派建设为学术风骨。历经半个世纪的努力,陈瘦竹基本完成了中国特色戏剧理论体系创建的基础性工作。陈瘦竹的学术精神是我们反思学术迷失,唤醒学术良知,回归学术本真,建设中国特色哲学社会科学难得的精神财富。 相似文献
332.
张红扬 《宁波大学学报(人文科学版)》2020,33(6):10-18
聚焦戏剧理论家陈瘦竹对于中国现代文学的贡献,应用文学史研究和历史文献学研究的方法,对其1940年代以前的著译进行了揭示、考释和研究。在1930年代,青年陈瘦竹已有短篇、中篇小说、剧本、文学及戏剧评论、外国文学及戏剧介绍、翻译和评论等诸多著译形式的作品问世,成为民国文坛上工于多体裁的作家。抗战题材的短篇小说“三人行”与其他知名作家的作品一起,被译成英文,结集由英、美著名大学出版社出版,更赢得了国际化影响。陈瘦竹早期著译的内容取向多种多样,其中以家国情怀主导下的变革救亡取向、启蒙意识主导下的文化批判取向、以世界文化为参照的学术研究取向最为显著。他是现代文学史上卓有成就的乡土文学家,也是独树一帜的剧作家、翻译家、文学评论家,他将个体作家在著译内容和形式上的丰富性拓展到了极致,在现代文学史上形成了一道独特的景观。 相似文献
333.
疫情防控为第一重要的硬任务新冠肺炎疫情是现在我国全部工作的“大敌”。“大敌”当前,我们要把抓疫情防控作为第一重要的硬任务,集中精力严防死守,毫不放松抓紧、抓实、抓细各项防控工作,不获全胜决不轻言成功。 相似文献
334.
周瘦鹃是中国近代翻译史上有着突出贡献的人物,但目前对他译文的研究还远远不够。在民国代表性的都市通俗刊物《礼拜六》上周瘦鹃发表了大量译作,前百期的译文中,译者更多地侧重于哀情题材,同时军人、爱国题材也占了不小的篇幅,这与他的个人情感经历以及辛亥革命后的社会历史文化环境有着密不可分的联系;译者对华丽的词藻偏爱有加,为了给情感故事营造浪漫气氛,还在原文的基础上运用了夸张的手法。后百期的译文中,译者更多地将注意力转向了对普通百姓日常生活的关注;语言风格上也由前百期的浅近文言为主向更贴近白话文的语言靠近,措辞也变得更为质朴平实。这些变化与新文化运动下的白话文运动、民主启蒙思潮和个性解放不无关系。 相似文献
335.
采用文献计量学方法对周瘦鹃译介外国小说的情况进行系统研究,通过研究发现周瘦鹃翻译实践呈以下特点:其翻译高峰集中在新文化运动之前,之后,其翻译热情降低;他对弱小民族给予了一定的关注,译介国别较广;他译介的作家既有经典作家也有流行作家,他对翻译文本的选择带有一定的随意性;其翻译活动与社会环境、个人的性格和人生经历有很大的关... 相似文献
336.
337.
338.
339.
《青春岁月:学术版》2016,(19)
中国古代建筑屋顶千变万化,瑰丽多姿。它不仅为中国古建筑在美观上增加了不少神韵,而且对建筑物的风格也起着十分重要的作用。 相似文献
340.
追求诗歌语言独特的艺术表现力,是孟郊“苦吟”为诗的重心所在.其“横空盘硬语”的创变手法主要表现为:一、字词,打破惯常搭配,选用狠重字眼;二、造句,不为传统所囿,采用拗折句式;三、声韵,用仄调选涩音,着意避免入律.目的是造成奇峭之势,以发抒不平之鸣.为避免在“苦吟”求奇的道路上走得太过,孟郊在求新求异的同时,极力讲求文字的精确与传神,以收“妥帖力排奡”之功效;向古诗学习,或用“联环文藻”、“蝉联顶针”的句法,或用双声、叠韵之对仗,从而使其诗在拗怒中时见流畅之美,在生新奇崛中兼具古诗风致. 相似文献