全文获取类型
收费全文 | 12984篇 |
免费 | 244篇 |
国内免费 | 73篇 |
专业分类
管理学 | 2194篇 |
劳动科学 | 238篇 |
民族学 | 90篇 |
人才学 | 182篇 |
人口学 | 93篇 |
丛书文集 | 3046篇 |
理论方法论 | 670篇 |
综合类 | 5742篇 |
社会学 | 828篇 |
统计学 | 218篇 |
出版年
2024年 | 88篇 |
2023年 | 245篇 |
2022年 | 204篇 |
2021年 | 285篇 |
2020年 | 246篇 |
2019年 | 260篇 |
2018年 | 128篇 |
2017年 | 207篇 |
2016年 | 291篇 |
2015年 | 415篇 |
2014年 | 954篇 |
2013年 | 804篇 |
2012年 | 1009篇 |
2011年 | 1096篇 |
2010年 | 1083篇 |
2009年 | 1099篇 |
2008年 | 1114篇 |
2007年 | 846篇 |
2006年 | 665篇 |
2005年 | 628篇 |
2004年 | 474篇 |
2003年 | 371篇 |
2002年 | 250篇 |
2001年 | 225篇 |
2000年 | 161篇 |
1999年 | 70篇 |
1998年 | 22篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 18篇 |
1995年 | 13篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 46 毫秒
101.
浙江省衢州的退休职工陈元,在帮儿子做生铁生意时,于2001年4月9日,将一笔20万元巨款从衢州一家银行电汇至贵州金沙县沙土镇信用社其本人暂开的银行账号内,两个月后,陈元得知这笔汇款在沙土信用社已被人冒领。为此,他步入了艰难的追款历程,最后在万般无奈之下,于2003年2月8日将衢州的汇款银行和沙土信用社一同告上了衢州市柯城区人民法院。法院在立案后便进行了千里迢迢的取证工作。此案于近日作出了一审判决,给了陈元一个说法。偶遇“忠厚”生意人67岁的陈元是衢州市某单位的退休职工,其儿子与他人合伙开办了中凌公司,专门从事钢铁煤炭生意… 相似文献
102.
103.
自然灾难是不可避免的,政府应主动做好应对灾害的各种准备,包括组织专业的救援队伍、生产专门的救援工具、制定可行的应急预案等。 相似文献
104.
105.
陈治国 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2008,27(6):119-121
现有的产品责任法律适用规则已经不能很好地满足中国在国际交往和国际贸易过程中的需求。当前,中国还没有对有关涉外产品责任的法律适用作出专门规定。应当从实体法与冲突法两个角度完善涉外产品责任法律,并为适时加入1972年海牙《产品责任法律适用公约》做多方面的准备。 相似文献
106.
陈忠槐 《西北大学学报(哲学社会科学版)》1993,(3)
《海商法》是我国目前对外开放过程中适用最广泛的国际性法律之一。我国《海商法》已于1992年11月7日通过,1993年7月1日起施行。本文从几个不同的层次将我国《海商法》中的赔偿责任规定重新加以归纳分类和进行分析研究,并与有关的国际公约相对照。 相似文献
107.
《关于惩治贪污罪贿赂罪的补充规定》的第11条第1款所规定的“拒不说明巨额财产来源罪”,不是经济犯罪,而是不作为犯罪,即国家工作人员的财产或者支出明显超出合法收入,差额巨大,不能说明或拒不说明其来源,应当受到刑罚处罚的行为。此罪的主体是国家工作人员,侵害的客体是国家机关的正常活动与威信。从证据方面看,因我国刑事诉讼法实行无罪推定原则,被告人不负有举证责任。 相似文献
108.
本文详细介绍了“机动车第三者责任强制险”的立法背景及国外相关立法的比较,通过对《机动车第三者责任强制保险条例(草案)》的详细解读,提出了中国“机动车第三者责任强制险”中亟待解决的几个主要法律问题。 相似文献
109.
王泽林 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2006,25(1):116-118
自《海牙规则》采用恪尽职责使船舶适航的责任以来,该责任已被大多数国家所采纳。适航责任的概念、构成、举证与责任承担等问题对认定承运人是否违反适航义务非常重要,《海牙规则》部分地解决了关于适航责任的争议问题。 相似文献
110.
译者责任和文化现实 总被引:3,自引:0,他引:3
章艳 《同济大学学报(社会科学版)》2002,13(6):116-119,124
纵观中国的翻译史 ,不难看出译者在各个历史时期都发挥了不可替代的作用。然而 ,不同时代的译者所发挥的作用是不同的 ,因为他始终受到社会文化现实的影响和制约。本文结合当今时代特点 ,提出译者要对祖国语言负责 ,对祖国文化负责 相似文献