全文获取类型
收费全文 | 27063篇 |
免费 | 483篇 |
国内免费 | 230篇 |
专业分类
管理学 | 6350篇 |
劳动科学 | 273篇 |
民族学 | 393篇 |
人才学 | 927篇 |
人口学 | 47篇 |
丛书文集 | 3648篇 |
理论方法论 | 1409篇 |
综合类 | 11179篇 |
社会学 | 3067篇 |
统计学 | 483篇 |
出版年
2024年 | 193篇 |
2023年 | 592篇 |
2022年 | 663篇 |
2021年 | 1073篇 |
2020年 | 1068篇 |
2019年 | 884篇 |
2018年 | 281篇 |
2017年 | 561篇 |
2016年 | 789篇 |
2015年 | 1277篇 |
2014年 | 2407篇 |
2013年 | 2093篇 |
2012年 | 1906篇 |
2011年 | 2010篇 |
2010年 | 1863篇 |
2009年 | 1895篇 |
2008年 | 1681篇 |
2007年 | 1226篇 |
2006年 | 1030篇 |
2005年 | 959篇 |
2004年 | 854篇 |
2003年 | 707篇 |
2002年 | 564篇 |
2001年 | 415篇 |
2000年 | 337篇 |
1999年 | 144篇 |
1998年 | 88篇 |
1997年 | 51篇 |
1996年 | 52篇 |
1995年 | 38篇 |
1994年 | 33篇 |
1993年 | 19篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 3篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 390 毫秒
961.
《青春岁月:学术版》2018,(3)
提高小学生的阅读能力是小学阶段很重要的一个环节,也是对小学语文老师的综合能力提出更高的要求。在语文教学过程中,学生的阅读能力直接影响着学生语文成绩的好坏,所以提高小学生的文本阅读能力在小学教学中显得尤为重要。本文首先就当前小学语文教学过程中,学生的阅读能力的现状进行详细的分析,对阻碍学生阅读能力提高的主要因素进行阐述,然后分析提高小学生阅读能力的相关建议。 相似文献
962.
笔者以北京、 天津、 唐山、 保定及廊坊组成的"双三角"地区为例,探究了资源约束趋紧、 环境污染严重及生态系统退化形势下,通过优化生态空间格局、 打破区域行政壁垒及完善生态补偿机制,优化城市化地区生态资本的路径. 相似文献
963.
技师学院的人才培养目标决定了技师学院教师的重要性。目前,国家对技师学院青年教师激励的政策较少,学院缺乏相应的激励措施,导致青年教师工作积极性不高。本文从理论基础阐述对青年教师激励的原因,并阐明目前青年教师激励的现状及问题,从落实国家政策、完善激励政策和注重文化熏陶等方面进行探讨,提出青年教师的激励策略。 相似文献
964.
儿童绘本因其趣味性和教育性,被幼儿、家长和教师广泛接受,大量进入幼儿园的教育现场。然而现实中各学校将儿童绘本作为教育手段的教学水平参差不齐,因此本文分析了儿童绘本在幼儿教育专业中的教学价值,探讨在幼儿教育专业中培养学生用儿童绘本教学的实施策略。 相似文献
965.
966.
967.
新型城镇化建设的稳步推进及卫生体制改革的逐步深化,为河北省推进城乡社区医疗卫生发展改革带来了重大机遇,但河北省城乡社区医疗卫生配套状况仍然面临着重视不够、高水平人员短缺等问题。为此,应进一步加大城乡社区医疗卫生配套的宣传力度、建立并完善城乡社区高层次人才的制度机制、积极借鉴国外社区医疗卫生先进经验,以实现河北省城乡社区医疗卫生的可持续发展。 相似文献
968.
冯思毅 《河北工程大学学报(社会科学版)》2016,33(1):127-129
近年来随着无线网络的快速发展,无线网络替代传统有线网络的趋势日益明显。与此同时,无线网络的安全机制也需要得到同步完善,从而进一步实现人们安全通信的要求。论述了计算机无线网络安全所面临的主要问题,提出了解决这些无线网络安全问题的措施。 相似文献
969.
政府性投资制度改革是我国深化财政体制改革的关键工作,完善政府性投资监管法律制度是其中重要的一环.当前我国政府性投资立法体系混乱、层次过低,监管机构权限配置混乱,投资资金监管不力,使得政府性投资效益偏低.为此,有必要健全政府性投资监管法律体系,厘清各部门监管权限、重构监管机制,规范政府性投资资金监管,加快政府性投资监管制度改革. 相似文献
970.
《青春岁月:学术版》2016,(11)
目的论是功能翻译理论中最重要的理论。本文以目的论为依据分析译者在翻译过程中所选用翻译方法的目的性,认为翻译方法或策略必须由译文预期目的或功能来决定。在异化归化翻译策略的指导下,译者可以选择对原文异化或归化。本文主要从目的论的角度来探讨一下有关异化与归化翻译策略选择的问题,说明目的论是如何对译者选择翻译策略起作用的,以及所选的策略又是如何进一步影响译文效果的。不同的翻译目的决定了两位译者选择了不同的翻译策略,从而产生了不同的译本。 相似文献