全文获取类型
收费全文 | 49103篇 |
免费 | 657篇 |
国内免费 | 347篇 |
专业分类
管理学 | 5914篇 |
劳动科学 | 359篇 |
民族学 | 728篇 |
人才学 | 1321篇 |
人口学 | 304篇 |
丛书文集 | 8093篇 |
理论方法论 | 2278篇 |
综合类 | 26134篇 |
社会学 | 4347篇 |
统计学 | 629篇 |
出版年
2024年 | 178篇 |
2023年 | 593篇 |
2022年 | 747篇 |
2021年 | 1016篇 |
2020年 | 766篇 |
2019年 | 1180篇 |
2018年 | 400篇 |
2017年 | 932篇 |
2016年 | 1119篇 |
2015年 | 1674篇 |
2014年 | 3636篇 |
2013年 | 3120篇 |
2012年 | 3582篇 |
2011年 | 4169篇 |
2010年 | 3745篇 |
2009年 | 3795篇 |
2008年 | 3858篇 |
2007年 | 2824篇 |
2006年 | 2461篇 |
2005年 | 2288篇 |
2004年 | 1726篇 |
2003年 | 1689篇 |
2002年 | 1444篇 |
2001年 | 1156篇 |
2000年 | 853篇 |
1999年 | 412篇 |
1998年 | 203篇 |
1997年 | 166篇 |
1996年 | 114篇 |
1995年 | 80篇 |
1994年 | 48篇 |
1993年 | 39篇 |
1992年 | 28篇 |
1991年 | 19篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 19篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 4篇 |
1985年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
111.
随着全球经济一体化进程的不断加速,跨国公司进入了战略人力资源管理阶段。人力资源从单纯的管理职能正在向战略与服务兼顾的方向发展,共享服务模式的兴起正好适应了人力资源管理这一演变的切实需要。 相似文献
112.
中国翻译人才的现状与培养——访国际译联第一副主席黄友义 总被引:4,自引:0,他引:4
第18届世界翻译大会今年8月2日至7日在上海举办。包括中国在内的74个国家和地区的近1500名翻译界精英云集上海.共同探讨翻译文化、翻译产业、翻译人才培养等课题。这是国际翻译家联盟自1953年成立以来首次在中国也是在亚洲地区举办的国际翻译界盛会,有人将其称为“翻译奥运会”。 相似文献
113.
由国家民委文化宣传司、中国民族语文翻译局、中国译协民族语文翻译委员会主办,黑龙江省民族事务委员会具体承办的"第十二次全国民族语文翻译学术研讨会"于 相似文献
114.
在中国新农村建设、泛北部湾区域经济合作的大背景下,广西环北部湾建设应更多地关注该区域内的少数民族的农渔村建设.本文在调查研究广西环北部湾地区不同地理位置、不同民族特色的几种少数民族新农渔村模式的基础上,总结出当前广西环北部湾地区新农渔村建设的成功经验和教训. 相似文献
115.
不同的语言通过翻译汲取养分,是必然的规律。通过翻译吸收外语的长处,给汉语注入新鲜血液,提高汉语的表现力,是能够被认可并提倡的。但是国内译界在认识上的一些误区却直接造成了汉语在翻译中地位的失衡,进而加速了汉语的畸形欧化,应该引起重视。 相似文献
116.
当代翻译研究深受各种行为理论的影响,但几乎所有当代翻译理论都在一定程度上将翻译视为交际、交往的一种形式。这是由翻译的交往功能决定的,翻译的交际行为观不仅是当代翻译研究的思想基础,它还深刻影响了翻译过程的研究,作为当代翻译研究基础理论之一的交际行为观仍将在翻译研究中延续下去。 相似文献
117.
《红字》问世百余年,在爱情题材背后,霍桑将目光焦点放在了男女主人公的精神救赎上,而这种“心灵的罗曼司”,以其深厚的道德底蕴和形而上的品质震撼了万千读者。同样是不被祝福的爱,半个世纪后,澳大利亚女作家考林麦卡洛的《荆棘鸟》却远没有那么凝重和悲戚。 相似文献
118.
面对目前高职院校中外合作项目学生的英语现状,本文采用问卷调查、面谈和课题研究的形式,对浙江旅游职业学院中澳合作项目酒店管理专业179名在校学生的非语言性阅读障碍进行了调查。结果表明,学生在阅读兴趣、阅读时间、阅读计划、阅读策略方面都存在不同程度的问题。针对以上问题,笔者根据自己的教学实践和中澳双方教师就英语课外阅读模式进行了一系列的探讨和研究。 相似文献
119.
新形势下的城市社会治安 ,必须更新观念 ,提出新的治安工作思路和方法。济南市 公安局构筑的治安防控大格局给我们的启示是 :必须建立完备的快速反应机制 ,贯彻科学布警的原则 ,坚持预防为主的方针 ,实施社会治安综合治理 相似文献
120.
本文从中西方文化差异的角度,通过大量实例,分析了动物名词翻译中的不等值现象。旨在提醒英语界同仁,在掌握词汇的同时,应多了解中西方不同的文化背景,翻译出脍炙人口的作品。 相似文献