首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   452篇
  免费   8篇
  国内免费   1篇
管理学   21篇
劳动科学   1篇
民族学   7篇
人才学   6篇
丛书文集   98篇
理论方法论   8篇
综合类   289篇
社会学   20篇
统计学   11篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2021年   17篇
  2020年   17篇
  2019年   7篇
  2018年   3篇
  2017年   5篇
  2016年   3篇
  2015年   14篇
  2014年   46篇
  2013年   23篇
  2012年   19篇
  2011年   22篇
  2010年   27篇
  2009年   37篇
  2008年   35篇
  2007年   25篇
  2006年   32篇
  2005年   15篇
  2004年   24篇
  2003年   18篇
  2002年   30篇
  2001年   9篇
  2000年   10篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有461条查询结果,搜索用时 0 毫秒
451.
北京白云观出土战国陶罐上的陶文"■"应释为"喜"字,误释为"蓟"字的原因在于陶文著录中的倒置,类似的情况在《陶文图录》、《古陶文字征》、《古陶文汇编》、《陶文字典》等书中均有不少。  相似文献   
452.
通过对170名大学生在一套旧式大学英语六级考试客观题上的反应数据的分析,演示了如何用多元概化理论这一工具计算复杂结构语言试卷测试结果的信度系数.结果显示,对于这组学生,总分信度系数达0.921与达0.907,但各部分的差异很大,词汇和语法部分的信度系数最高,为0.802与0.782,听力部分的信度系数次之.为0.769与0.744,阅读理解部分的最低,为0.551与0.782,听力部分的信度系数次之,为0.769与0.744,阅读理解部分的最低,为0.551与0.503.进一步的分析揭示,在这套试卷的70道客观题中,与各自部分不融洽的题目有23个,其中听力部分6道,阅读部分10道,词汇语法部分7道.如果这些不融洽题目上的成绩不记入总成绩,总分和各部分成绩的信度系数都大幅度提高,其中总分信度系数提高到0.937,听力部分提高到0.831,阅读部分提高到0.773,词汇语法部分提高到0.859.在分析的基础上,对语言测试工作者提出了5条积极的建议.  相似文献   
453.
文章对《汉语大词典》收录的"死亡"义词语作专题考察,指出其在收释这类词语时存在的问题,并提出订补意见。同时强调注意词汇语义范畴的系统性及同一范畴内成员间的相互关联与比照在汉语大型语文类辞书编纂和修订中的重要意义。  相似文献   
454.
朱骏声之治段玉裁《说文解字注》,要以宗段为主,然亦有厘正之善.其不妄立异,亦未敢苟同,每得《说文》精奥之所在.其势也后出之言而转精,朱氏之论自非完璧,千虑一失,抑扬失当,在所不免.今于《说文通训定声》《说文段注拈误》中,寻析朱氏明言段说非是者,厘清轸域,发覆深究.观朱氏是正段说之条目,要为正段氏之误改篆文、正段氏之误改注文、正段氏之误作说释数端.为举四例,详作辨析,豫冀厘清其中悬解,窥寻朱氏正段之大略.  相似文献   
455.
本文根据现存景教文献,对唐代译述的《圣经》及其神话故事、景教教义教规作了分析探讨,认为景教碑文和其他景教文献是中国最早用汉语译述的基督教文献。译述者主要是来自西域的景教僧。他们运用中国经史子集的词汇和流行的佛道术语译述景教教义,而主要概念都是来自道教术语,译述中的误解误释使基督教得以传入中国,并能够融入中国文化之中。  相似文献   
456.
以文渊阁本《四库全书》为底本,对四库馆臣所辑佚的“永乐大典本”文献的质量进行考量。这些辑本虽经清代大儒之手,但质量高低不一,以误辑为例,四库辑本中既有重复辑录存世文献现象,亦有在辑录成书过程中误收他人作品或者混淆体例现象,其致误的原因亦是多种多样。细致探究辑本误辑的类型及原因,推求文献的原始来源,考订文献的可靠性和真实性,以期为学术研究提供真实可靠的文献来源和依据,对学界在使用和研究这些文献过程中所遇到的问题有所裨益。  相似文献   
457.
宗教翻译"钦定"现象是指以国家或教会最高统治者名义对某一译本或其翻译、制作、发行、阅读等实施权威化的过程,即译本法定化过程。圣经的传布和基督教的传播得益于圣经翻译"钦定"现象,圣经翻译"钦定"史料显示圣经钦定现象呈现出单语钦定传承性、多语钦定并存、宗教政治性显著的特征。圣经翻译"钦定"现象作为温和的权力争夺方式,通过"钦定"赋予译本特定的符号,进而在大众对这一特定符号的"误识"过程中实现了译本权威的建构。圣经翻译"钦定"现象的"误识"效应,反映了宗教政治对宗教文本强力操控的运作机制,也是符号权力合法化,并对宗教政治、宗教传播,甚至译本所处的社会文化、认知结构和社会秩序产生深远影响的关键。  相似文献   
458.
唐初颜师古的《汉书注》,学界一致视之为研究《汉书》的必读之书。但由于种种原因,颜师古注有些与《汉书》本义相戾。王念孙《读书杂志.汉书》对此多有匡正,梳理这些匡正,总结颜注讹误的主要类型,是有一定意义的。  相似文献   
459.
针对FH/MFSK系统,将宽带扫频干扰带宽最小分辨率精确到MFSK信号带宽的1/M,分别在忽略背景噪声和AWGN信道两种条件下,对系统的抗干扰性能进行了理论推导,给出了误比特率的闭合表达式,并对理论结果进行了仿真验证。结果表明,当干扰带宽越窄,干扰带宽最小分辨率对系统的误比特率结果影响越大;AWGN信道中,在干扰功率、带宽一定的条件下,系统误比特率性能随着扫频干扰的速率增加而下降。理论与仿真结果一致,证明了理论推导的正确性。  相似文献   
460.
宋代已进入典故词发展和使用的衰微期,但墓志文中仍有较丰富的典故词,多语典词,以传承为主。用典特别是生僻典故的使用、文字俗写讹变以及泐蚀等都会影响志文的正确释读。已整理的宋代墓志文献中,误录典故的现象比较严重,不利于文献材料的有效利用和语言文字研究。具体校释宋代墓志中"实■""表■""俊■""捐■""卒■"等典故词语,需科学把握汉字俗变规律,深入探索典源出处,透彻理解用典之意。由此提出文字释读、典故语破解和文献校理相结合的碑志文典故词校释方法,为石刻文献整理、汉语汉字史研究提供帮助和参考。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号