全文获取类型
收费全文 | 128篇 |
免费 | 7篇 |
专业分类
管理学 | 6篇 |
民族学 | 1篇 |
丛书文集 | 16篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 104篇 |
社会学 | 5篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 3篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 7篇 |
2011年 | 8篇 |
2010年 | 5篇 |
2009年 | 10篇 |
2008年 | 7篇 |
2007年 | 7篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 1篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 4篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 5篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有135条查询结果,搜索用时 78 毫秒
31.
南静 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2000,19(1):96-97
词序是指句子成分在句中的排列顺序.俄语词序的规律很多,本文主要论述俄语词组中的词序问题和学生在词序问题上常犯的错误. 相似文献
32.
学术论文标题的结构特点与英译 总被引:1,自引:0,他引:1
凌民 《西华师范大学学报(自然科学版)》2000,(1):92-95
以北京大学学报(哲学社会科学版)的论文标题为基础,从结构上将学术论文的标题分为词组型标题、分句型标题、冒号/被折号型标题和正副题型标题,并总结出了相应的翻译方法。 相似文献
33.
离合词的价值及处理方式——兼评词类研究的方法 总被引:1,自引:0,他引:1
梁驰华 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2000,21(4):81-84
汉语中离合词的存在有其必然的价值 :从离合词产生的角度来看 ,一是离合词适应了汉语表意的精确性和多样化的要求 ;二是离合词能唤起听者的注意 ,适应语言交际的需要 ;至于离合词的处理方式可根据不同的需要区分为两个不同的层次———从学术层面 ,处理作词———词组单位 ;从教学层面 ,处理作词 相似文献
34.
全金姬 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2009,11(3):122-124
本文对中韩惯用语的概念、分类、语义与表现形态进行了对比,根据对比结果总结出中韩’瞬用语的共同点和不同点,并提出了在惯用语教学中所出现的问题以及有效的解决对策。 相似文献
35.
一、动词词组1.Someinsectstheeo]ou/~oftheirsurroundingstoprotectthemselves.(2011陕西卷)A.takeinB.takeoffC.takeonD.takeout答案为C。takein理解,欺骗,接受;takeoff脱下,起飞;takeOil呈现;takeou... 相似文献
36.
黄增寿 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2004,25(5):34-37
对"诚然"的语义和句法功能的历史演变作了较为详尽的描写,对相关的问题,诸如词组"诚然"消失的时间和"诚然"的连词身份作了一些理论探讨,对几部经典辞书的观点作了一些补充和修正. 相似文献
37.
外来词同义译名是一种特殊的语言现象,当代同义译名现象的产生与音译词的流行是分不开的,它主要表现为音译词和意译词并存.同义译名现象生动地展示了当代中国语言生活的一个侧面,代表了这个时代的某些特点:高效率、个性化、多样化和国际化,能使我们感受到社会前进的步伐和民族文化心理的变迁.同义译名互为补充,在语用中表现出不同的语体色彩、感情色彩和语境差异,为汉语提供了多样化的表达方式,可以满足不同人群的交际需要.同义译名为汉语增加了许多同义词组,成为汉语产生同义词语的一条新途径.同义译名的存在具有一定的积极意义,不能被简单地视作语言的累赘. 相似文献
38.
刘文慧 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2008,(3)
词组和搭配对使用英语流利表达至关重要,但是我国大学生词组搭配的掌握情况并不理想,学生使用的基本是中学时掌握的旧知识,大学期间学习的新词组搭配使用频率很低。本文从记忆心理学、语料库语言学和脑科学三方面提出提高我国大学词组搭配学习效率的策略:通过组块化教学方法使新旧知识联系联系起来,提高记忆效果;在教学中引入语料库,获得大量真实可靠的语言资料;根据汉语和英语在大脑语言区分布的不同,使用符合英语语言区特点的学习方法。实验证明以上三个学习策略的综合运用对提高学生使用新学词组和搭配的效果显著。 相似文献
39.
汉语体词性词组的语义类型、功能及其在对外汉语教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
李开 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2001,3(3):105-112
名词和以名词为主的体词在汉语词汇总量中占的比重很大。基本体调性词组可分“名-名”、“形-名”、“动-名”,语义中心在后位名词居多,也有居前位的或多中心的,不论语义中心在哪边,都与语义关联有关,与表达者主体的目的和价值评判也有关系。这显然要比“语言参数原则”(X-bar)的规定要复杂得多。词组不论何种语义结构,都可作功能评价,而功能的变化始终在语义结构内部。体词性词组内部包含的分析,离不开语义逻辑和概念事理逻辑,但要说明其内部包含在语义功能上的联系又是不必要的。文章还具体分析了方位词组、“数-量-名”词组、动名词词组、D1体词性词组的语义类型和功能,并尽可能指出它们在对外汉语教学中的作用。 相似文献
40.