排序方式: 共有115条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
清末大儒辜鸿铭学贯中西,归国后尤着力于孔孟儒家学说的研究.他认为儒教的本质就是良民宗教,儒家之道不仅是中国国民所尊崇的道德,也是超越东西方,放之四海而皆准的普遍真理.正是在这种强大的驱动力下,他用了十几年的时间将<论语>等儒家经典译介到西方,意使西方改变对中国文明的偏见,宣说中国文明的道德基础. 相似文献
22.
23.
辜鸿铭曾说:“银行家是晴天把伞借给你,雨天又凶巴巴地把伞收回去的那种人。”此话后来被收入《英国谚语》,可见得到了全世界的认可。几乎所有的银行家都嫌贫爱富,只乐意借钱给富人,热衷于锦上添花.“雪中送炭”不符合他们的商业规律。孟加拉却有个另类银行家,反其道而行之,专为穷人提供小额贷款.他叫尤努斯。 相似文献
25.
阿甘 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2012,(8):77-77
郑和回来就给朝廷发快报,说寻找到传说中的麒麟了。成祖高兴坏了,看过之后还让入画了下来留作纪念。500年过去了,再看那头麒麟——原来是长颈鹿。你以为皇上跟电视里那样都说文言文吗?故宫清点时发现一奏折,内容 相似文献
26.
27.
辜鸿铭是中国19世纪末到20世纪初年具有国际背景同时也具有国际影响的政批评家、社会批评家、文化批评家和文学家,他从中国古老的儒学出发,广泛结合西方稳健、理性的学说,倡导代表中国文化正统的孔孟之道以申述富有书生气的人文理想,倡导具有浓厚儒家色彩的尊王理论以建构理想的社会政治秩序,倡导充满人本意识的道德理念以完善现代的人文价值体制,虽然其中不乏荒唐的谬误和令人恶心的腐恶庸俗成分,但他提出来的一整套思想观念,与经过新文化淘洗以后的人们一般印象中的顽固守旧、陈腐愚钝一流毕竟有很大距离,论其观念倾向和思想特质,即使不能被标示为中国较早的新人文主义价值形态,也可以被理解为中国新人文主义的滥觞. 相似文献
28.
李霜 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,(Z3)
辜鸿铭是第一个独立和完整地向西方翻译和介绍儒经的中国人,《论语》的英译本是其代表作之一。他的译本流畅自然,并以西方式的表达方式和广征博引西方典故、名句的特点获得了广大西方读者的喜爱,但过度意译的缺点也使得其译本在一定程度上导致了传统文化色彩的丧失。总的来说,其译本对西方人了解中国文化和文明起到了十分重要的作用,在儒经西译史上有着独特的意义和地位。 相似文献
29.
在清末民初的中国知名学者中,辜鸿铭的际遇大约是一个绝无仅有的特例。国人眼中的“怪物”,西 方人心目中的学者 在国人眼里,他只是一个欣赏并保留纳妾、小脚、辫子等封建陋习的“怪物”,更是清末民初之际集狂悖古怪、顽固保守于一身的封建遗老和传统卫道士。而与此完全相反的是,在西方人的心目中,他却是一位精通两方多国语言文字,独能沟通中外文化畛域,高论东西文明是非的著名近代中国学者和思想家,尝以满腹经伦的智慧和学识片言解纷,妙语天下的幽默大师。在 19世纪末20世纪初的西方世界,有为数相当的人十分欣赏并专门研究… 相似文献
30.