全文获取类型
收费全文 | 468篇 |
免费 | 22篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
民族学 | 8篇 |
丛书文集 | 95篇 |
理论方法论 | 12篇 |
综合类 | 379篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 37篇 |
2013年 | 28篇 |
2012年 | 31篇 |
2011年 | 56篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 29篇 |
2008年 | 26篇 |
2007年 | 41篇 |
2006年 | 32篇 |
2005年 | 22篇 |
2004年 | 38篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 22篇 |
2001年 | 15篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有494条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
乔福锦 《辽东学院学报(社会科学版)》2013,(3):15-30
华夏传统学术,发展至清代,最终形成经、史、子、集"四部"架构体系。产生于中华历史文化与学术综汇期的"古典红学",同样可以从经学、史学、子部之学、诗赋文章之学四种角度观察评析。作为迥异于西方"文学"及"小说研究"的既定学术存在,"古典红学"不仅是当代红学正本清源的历史依据,也是这门华夏固有之学实现学科重建乃至返本开新的学术前提。 相似文献
72.
殷丽 《重庆交通大学学报》2013,(6):115-117
格义源自我国最初的佛经翻译,是两种不同文化会通初期的有效途径。我国儒家文化与西方文化交流的初期,辜鸿铭采用西方文化格义东方文化,对儒家典籍进行了文化翻译,在西方社会获得成功。然而格义本身所具有的局限性,势必会导致译文对原文的失真。在当今的文化交流形势下,辜鸿铭的儒经格义翻译带给当代文化译介的启示是坚持翻译的“陌生化”,保留异域文化的特色,保持文化的多元化。 相似文献
73.
权赫子 《北华大学学报(社会科学版)》2013,14(6):81-85
作为中国的传统文体在域外发展的支流,韩国辞赋作品是汉学研究的“新材料”之一,了解和借鉴韩国学者研究韩国辞赋的成果,有助于深入研究韩国辞赋乃至东亚汉文学。韩国学者不仅全面关照韩国辞赋并梳理其发展脉络,也尝试就某一角度,如属于主题范畴的“和陶辞”、属于形式范畴的“科举赋”等予以历时性考察,梳理其发展脉络,而且重视对一些重要的赋家赋作的个案研究。然而相对辞赋作品之数量而言,相关研究还远不够深广,须不断开垦和经营。 相似文献
74.
两汉时期,儒家经学成为社会的主导思想和正统学术,对文化建设的影响是全面而深刻的。经学的任何变化、发展,都在文化领域引起强烈的连锁反应,在教育、史学、文学等方面更是如此。汉代经学与文化建设的这种相互促动、相得益彰的关系,成为中国传统社会和传统文化发展过程中的独特现象。 相似文献
75.
孙虹 《云南大学学报(社会科学版)》2021,20(4):61-68
《文心雕龙》艺术和谐观可用“弥纶一篇,杂而不越”一语来概括,主要表现在两方面:一、《镕裁》《章句》《附会》等篇体现出的篇章整体和谐理论;二、《声律》篇论述的声律和谐理论。篇章整体和谐有六种实现方式:“改韵从调,节文辞气”“字句章篇,交相为用”“规范本体,剪截浮词”“首尾周密,表里一体”“弃偏善之巧,学具美之绩”“献可替否,以裁阙中”。声律和谐理论以“和”来标示“调律”的目的,并对声律和谐提出了一些原则性要求,但其实现方式并不具体细致。《文心》的艺术和谐观是对《周易》《左传》《礼记》等儒家经典“中”“和”“中和”“中庸”“时中”等思想观念的依立。 相似文献
76.
中国在转型时期最需要的东西是信仰和法制。历史发展无数次向我们证明,没有精神文化转型和社会秩序转型的前提存在,经济转型只是孤立的和失败的。但是,要在理论和实践两个层面上解决信仰和法制的问题,最终依赖的是全体中国国民马克思主义修养的普遍提高,以及马克思主义经典通识化的程度。进而要求我们以中国化的态度通识化马克思主义经典,同时加强和改善马克思主义经典通识化的学风与文风。 相似文献
77.
《老子》一书,体道高妙,历来为前贤所称颂;《老子》一书,状道亦高妙,前贤却鲜有提及。孔子所谓言之无文,行而不远,作为一部流传了两千多年的论道之作,《老子》言之有文,可谓信而有征。因此,从一个新的角度来发掘《老子》言之有文的文章学价值,必然会促进我们对《老子》文学史意义的进一步思考。 相似文献
78.
在"红色经典"人物谱系中,反面人物与正面英雄人物相比,所占篇幅很少,在书写上存在着脸谱化和概念化倾向,历来被研究者所忽视。但当我们从人物描写策略、叙事功能及叙事地位等方面对其进行重新审视后,就会发现其中不乏给人印象深刻的反面人物,甚至这些反面人物的"光彩"在某种程度上盖过了高大完美的英雄人物。 相似文献
79.
杨成虎 《宁波大学学报(人文科学版)》2011,24(3):13-19
在长达千余年的实践和理论探索中,佛经汉译走过了一条漫长的历史道路,积累了很多成功的经验,这些经验对当今的中国典籍英译具有启示作用。文章通过考察佛经汉译中原典概念体系的建构过程和评价《一切经音义》及《翻译名义集》等辞书的理论贡献后得出结论:(1)典籍翻译中概念体系的建构是个历史过程,概念术语的翻译有继承性;(2)适时编写相应辞书对概念术语英译进行理论总结,形成一些规范。 相似文献
80.
余全介 《浙江海洋学院学报(人文科学版)》2011,28(1):32-38
黄式三的《尚书启幪》总结了前代学者的学术成就,以简易的形式将其呈现给学者。黄以周的《尚书讲义》接受前代学者的辩伪成果,并作了重要的发展。他们治《尚书》,讲求小学以通训诂,讲求礼学以通滞难,推求经例以贯穿全经,重视会通以证经说,讲求大恉以提纲挈领。他们的《尚书》学研究觅得正解,简易便学,明辨正误,触类旁通,是上乘之作。 相似文献