全文获取类型
收费全文 | 11218篇 |
免费 | 290篇 |
国内免费 | 102篇 |
专业分类
管理学 | 266篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 86篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 49篇 |
丛书文集 | 1271篇 |
理论方法论 | 315篇 |
综合类 | 7110篇 |
社会学 | 112篇 |
统计学 | 2398篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 27篇 |
2022年 | 36篇 |
2021年 | 72篇 |
2020年 | 102篇 |
2019年 | 109篇 |
2018年 | 140篇 |
2017年 | 246篇 |
2016年 | 152篇 |
2015年 | 217篇 |
2014年 | 420篇 |
2013年 | 1246篇 |
2012年 | 665篇 |
2011年 | 654篇 |
2010年 | 594篇 |
2009年 | 603篇 |
2008年 | 657篇 |
2007年 | 826篇 |
2006年 | 792篇 |
2005年 | 740篇 |
2004年 | 668篇 |
2003年 | 645篇 |
2002年 | 555篇 |
2001年 | 477篇 |
2000年 | 303篇 |
1999年 | 120篇 |
1998年 | 89篇 |
1997年 | 67篇 |
1996年 | 55篇 |
1995年 | 75篇 |
1994年 | 48篇 |
1993年 | 45篇 |
1992年 | 37篇 |
1991年 | 19篇 |
1990年 | 15篇 |
1989年 | 25篇 |
1988年 | 15篇 |
1987年 | 14篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 10篇 |
1983年 | 7篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 2篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 2篇 |
1977年 | 1篇 |
1976年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 62 毫秒
991.
姚建美 《成都理工大学学报(社会科学版)》2014,(6)
哈代在《无名的裘德》中,描写了主人公裘德与女主角淑违背维多利亚时期传统伦理观念的故事,展示了19世纪末资本主义过渡时期,新旧道德标准冲突,人们追求个性与真爱所遭受到的阻力。裘德对伦理禁忌的畏惧与对自由爱情的追求形成伦理冲突,体现了他艰难的伦理选择,而裘德的伦理选择也把淑置于伦理困境之中。从文学伦理学角度来分析这一现象,可揭示小说的劝诫和教诲力量。 相似文献
992.
何清 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2014,(6):47-54
社会转型期文学生态的变化使得东西部文学关系出现了新的面向,东西部之间文学意义的互见成为可能。"甘肃文学八骏"能够成为文学界颇有影响的品牌,很大程度上得益于他们突破自我、主动寻求与"他者""对话"的路径选择,通过"进上海"、"进北京"等"东部行"的文学活动,在东部和西部文学界之间找到了一种共同维护文学理想的话语方式。透过"‘甘肃文学八骏’东部行"的表象,就会发现它在东部与西部、都市与乡村、中心与边缘以及地域性与差异性等文学关系上有着意义丰富的涵盖。 相似文献
993.
王向远 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2014,(2):83-89
翻译文学批评对于翻译文学来说,非常必要,但做起来非常困难。它与一般的文学批评有共通性,更有特殊性。它是跨越不同语言的文学批评,必须建立在语言学批评的基础上。一般的文学批评可以“得意而忘言”,翻译文学批评却应该是“言意兼顾”,应该将语言学批评与关学批评结合起来;细节批评与总体批评结合起来;特殊的批评角度与全面公正的评价结合起来。为此,翻译文学批评应该有一定的标准。对我国翻译文学而言,“信达雅”是基本标准,“神似”、“化境”可以作为最高标准。在批评方式方法上,对同一原作的不同译本的比较批评,即译本比较批评,在翻译文学批评中是一种重要的、行之有效的批评方式。 相似文献
994.
徐洪军 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2014,(2):121-128
通过对《血色黄昏》三个版本的详细比较,文章论述了其创伤记忆书写的意义(自我心理创伤疗救;历史启蒙、“引起疗救的注意”)、创伤记忆书写的方式(十分浓厚的私人化色彩和无拘无束的自由叙述),长期无法出版的原因(意识形态与文学成规)和出版后的巨大轰动(实现了治疗心理创伤的巨大功能)以及小说在忠于记忆(治疗创伤)与忠于历史(历史见证)之间的犹疑。在此基础上,文章认为《血色黄昏》的创作与修改是一个矛盾体,其边缘缠绕着文学治疗与历史见证、历史档案与文学作品之间的复杂关系。因此,就创伤记忆书写及其与意识形态之间的关系、见证文学及其记忆的真实性这些纠缠在一起的复杂问题而言,《血色黄昏》是一个十分难得的研究文本:它不仅使我们看到了一代人对历史创伤的真实记忆,而且也让我们看到了他们走出创伤记忆的艰难历程。 相似文献
995.
西方哲学诠释学的主要代表人物伽达默尔提出了以合法偏见论为基础的哲学诠释学体系。他认为,是“合法的偏见”构成了理解的历史性因素,而理解的历史性和文本意义的开放性会不可避免地导致创造性翻译。埃斯卡皮更是明确提出,翻译就是一种创造性叛逆。好的文学翻译确实也应该是一种创造性叛逆。在翻译过程中,创造性叛逆表现为翻译主体在某种明确的再创作动机的偏见驱使下的创造性行为,表现在对原作的能动的转述和转换。当然,由于受源语和目的语中语言文化规范的双重制约,翻译的创造性叛逆并非是没有限度和范围的,而应是通过译者与文本之间的不断对话,使个人视界与历史视界达到最大程度的融合。 相似文献
996.
乔丽苹 《西昌学院学报(社会科学版)》2014,(2):141-145
功能性是英语语调的基本特征之一,在研究领域,英语语调功能分为语法功能、表态功能、重音功能和语篇功能四类。基于语调功能对国内大学英语听力教材中的英语语调应用情况进行的归纳和数据统计显示:英语本族语者倾向于借助语调实现交际意图;降调的使用频率最高;语调与句型之间没有规约关系,其选择依赖交际语境。基于语调功能和EFL语境的三种英语语调教学策略有助于提高学生的英语交际能力。 相似文献
997.
本文以典型机加车间为对象开展制造执行系统技术研究。系统分析了某企业机加车间的生产管理现状,建立了系统的功能模型与子系统功能结构,通过多层技术架构与B/S模式设计开发了制造执行系统软件,为数字化生产管理提供有效支持。 相似文献
998.
"化形析字"是基于汉字的特殊结构特点,通过离合、增损和假借汉字字形来含蓄机智地表情达意的一种修辞手段。首先概述化形析字,将汉语的化形析字与英语的anagram作比较,并阐述化形析字的语用功能;然后就《三国演义》Moss Roberts和C.H.Brewitt-Taylor两英译本中有关化形析字的翻译策略进行探讨;最后针对化形析字的翻译策略,提出自己的见解。 相似文献
999.
话语标记是口头交际中一种十分常见的话语现象,话语标记对话语的生成与理解起到引导和制约的作用。本文主要从话语组织功能和言语行为功能两个方面分析了汉语口头交际中常见的几种话语标记的使用情况。对话语标记的理解和掌握有助于对话语的表达和理解,有利于交际的顺利进行。 相似文献
1000.
何泽棠 《长安大学学报(社会科学版)》2012,14(3):107-112
为探究史容《山谷外集诗注》在诗学阐释方面取得的重要成就,在历代特别是宋代诗歌注释重视诗学研究的学术背景下,以任渊《山谷内集诗注》为参照,进行了归纳和总结。分析认为:史容《山谷外集诗注》总结了黄庭坚诗的重要用典技巧,并以"心解"的方法阐释言外之意,从而高度评价了《山谷外集》的整体价值;总结了黄庭坚诗高古、含蓄委婉的艺术风格,讨论了"换骨"说这一重要的诗歌创作理论;史容《山谷外集诗注》对黄庭坚诗歌研究有重要意义。 相似文献