首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   28872篇
  免费   900篇
  国内免费   371篇
管理学   551篇
劳动科学   2篇
民族学   649篇
人才学   4篇
人口学   300篇
丛书文集   3876篇
理论方法论   1209篇
综合类   21554篇
社会学   1664篇
统计学   334篇
  2024年   62篇
  2023年   169篇
  2022年   229篇
  2021年   322篇
  2020年   381篇
  2019年   347篇
  2018年   419篇
  2017年   474篇
  2016年   564篇
  2015年   686篇
  2014年   1673篇
  2013年   1634篇
  2012年   2006篇
  2011年   2307篇
  2010年   1816篇
  2009年   1808篇
  2008年   1747篇
  2007年   2135篇
  2006年   2084篇
  2005年   1963篇
  2004年   1854篇
  2003年   1711篇
  2002年   1351篇
  2001年   1193篇
  2000年   646篇
  1999年   185篇
  1998年   66篇
  1997年   81篇
  1996年   47篇
  1995年   48篇
  1994年   38篇
  1993年   24篇
  1992年   25篇
  1991年   19篇
  1990年   11篇
  1989年   6篇
  1988年   3篇
  1987年   3篇
  1985年   2篇
  1981年   2篇
  1980年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
企业核心能力要准确理解 ,应区分“资源”与“能力”、“基本能力”与“核心能力”以及基于动态的一些观点 ,由此 ,对企业核心能力进行了界定。企业核心能力的逻辑结构应考虑到企业 /行业的技术经济特征、生命周期 ,不能理解为几项关键技能的简单组合。最后指出中国企业培育核心能力的战略选择。  相似文献   
52.
本文对我国近20年来的电视美学理论、电视剧研究和专题片研究进行评述,探寻了电视艺术理论对电视艺术特性的辩析以及随着电视艺术的介入,电视艺术的通俗化、大众化和商业化趋向。  相似文献   
53.
比喻性习语在英汉语言中大量存在,但由于两种语言反映的文化不同,使得英汉习语在比喻形象的运用上存在明显差异。文章介绍和比较了三种喻体在各自习语中的使用情况,并提出只有了解和掌握英汉比喻中的这种文化差异,才能在跨文化交际时准确无误地传递隐含在语言里的文化信息。  相似文献   
54.
目前,中国商业银行寡头垄断的市场结构仍十分明显。国有商业银行虽然维系了资产规模的垄断结构,却没能取得维系垄断结构所应获取的垄断优势效应。造成这种状况的主要原因在于中国商业银行的垄断格局并非是在市场竞争的结果,而主要是由历史因素、行政手段所导致的。商业银行的市场结构再造,必须在借助政府力量重组现有商业银行结构体系的同时,降低行业进入壁垒,导入有效竞争。  相似文献   
55.
词汇问题一直是影响英语学习者提高英语水平的主要障碍之一。从词汇量、词义的多样性与准确性、词义的文化内涵及专业英语词汇等角度分析,加强课外阅读、鼓励学生在教学语境之外运用生词,从而使其在英语学习中形成良性循环是解决问题的有效途径。  相似文献   
56.
对欠发达地区农村信用社运行效率的分析   总被引:1,自引:1,他引:0  
农村信用社改革及其运行效率是当前中国金融界的一个重要课题,农村信用社运行效率的高低依赖于改革的主导力量及其模式的具体选择。中国农村信用社已经历了多次在政府主导下进行的反反复复的体制性变迁,产权制度及治理结构问题未能得到有效解决,其运行效率较低。结合在江西若干县(区)的调查,对欠发达地区农村信用社运行效率进行了分析,并提出了提升农村信用社运行效率的对策建议。  相似文献   
57.
凯瑟琳.安.波特的中篇小说《老人》在时间结构、叙述视角以及人物话语几个方面紧紧围绕米兰达对艾米姑妈的悲剧故事的了解过程这一主线展开。通过这些叙事策略进一步深化了小说的主题。  相似文献   
58.
一般认为,文学翻译中对于文化差异的处理可分为两种:以源语文化为归宿和以目的语文化为归宿,前者即“异化”,后者即“归化”。异化论与归化论似乎不可调和,而实际上,翻译中没有绝对的异化,也不会有绝对的归化。文化的异质性和文化交流的必要性决定了翻译中文化杂合的必然,文化杂合具有抵抗强势文化的积极意义。异质文化在林语堂译《浮生六记》时的兼容与杂合为我们提供了具体的实例,说明了除异化与归化之外,文化杂合也是文学翻译中处理文化问题的一条成功之路。  相似文献   
59.
邱吉尔的Speech in H itler’s Invasion of the U.S.S.R.是一篇语言与结构俱佳的演讲稿。从分析其文体的角度出发,引导读者赏析原文中大量使用的平行,重复,押韵,比喻等修辞手法是如何使演讲稿达到音,形,义的完美结合,从而在听众心里产生强烈的共鸣。  相似文献   
60.
肇始于八十年代初村民自治兴起的我国乡村政治文明建设,至今已经历了二十多年的风雨历程。以村民自治为主要内容的乡村政治文明建设在法律化、制度化、规范化方面都取得了显著进步,但同时也存在着一些比较突出的问题和矛盾,其根本原因就在于制度的缺憾与村民民主意识的淡漠。因此,必须从完善乡村政治制度和提高村民的民主意识入手,推动乡村政治文明建设的健康发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号