全文获取类型
收费全文 | 3799篇 |
免费 | 85篇 |
国内免费 | 20篇 |
专业分类
管理学 | 251篇 |
劳动科学 | 9篇 |
民族学 | 85篇 |
人才学 | 78篇 |
人口学 | 9篇 |
丛书文集 | 584篇 |
理论方法论 | 103篇 |
综合类 | 2356篇 |
社会学 | 315篇 |
统计学 | 114篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 38篇 |
2021年 | 56篇 |
2020年 | 55篇 |
2019年 | 63篇 |
2018年 | 35篇 |
2017年 | 66篇 |
2016年 | 80篇 |
2015年 | 147篇 |
2014年 | 278篇 |
2013年 | 239篇 |
2012年 | 260篇 |
2011年 | 315篇 |
2010年 | 272篇 |
2009年 | 293篇 |
2008年 | 277篇 |
2007年 | 215篇 |
2006年 | 181篇 |
2005年 | 164篇 |
2004年 | 153篇 |
2003年 | 136篇 |
2002年 | 129篇 |
2001年 | 105篇 |
2000年 | 99篇 |
1999年 | 49篇 |
1998年 | 28篇 |
1997年 | 26篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 19篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有3904条查询结果,搜索用时 781 毫秒
1.
《烟台大学学报(哲学社会科学版)》2019,(2):118-124
汉外语言对比是国际汉语教学领域中一个非常重要且极具实用价值的研究领域。以往的汉外语言对比研究多集中于形式方面的研究,而意义方面的研究则很薄弱。人类认知所具有的共性和特性的双重属性,正是我们进行语言对比分析的有利条件。随着认知语言学的发展,加强和深化语言认知层面的汉外对比研究,应当成为今后汉外语言对比研究的新趋势。 相似文献
2.
3.
许凌飞 《青春岁月:学术版》2015,(7):204
本文采用文献资料法、教学实验法与数理统计法等方法,通过详细的劈吊技术在教学实践中采用终结性评价方法和过程性评价方法对学生劈吊技术的授课进行实验,分析这两种评价方法对劈吊技术的教学带来的不同响应,以便于发现更符合的合适学生劈吊技术领悟和学习效率提高的方法。 相似文献
4.
5.
董榆萍 《上海理工大学学报(社会科学版)》2002,24(1):50-54
在英汉翻译中,部分英语习语可译为汉语成语。英语习语和汉语成语既是英语和汉语中重要的修辞手段,同时其本身也是各种修辞手段的集中体现。本文从英语修辞格中音韵格和意象修辞格的角度对可译为汉语成语的英语习语作了部分归纳。在音韵格中,本文从头韵、重复和韵脚三方面予以小结。在意象修辞格中,着重从明喻、借代、讽喻和拟人的角度进行分析。本文旨在探讨汉语成语在翻译一些英语习语中的恰当运用。同时也指出不能滥用汉语成语。 相似文献
6.
英汉基本句类主位结构对比及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
周洪洁 《渝西学院学报(社会科学版)》2002,1(4):76-80
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。 相似文献
7.
苑小毅 《南京理工大学学报(社会科学版)》2005,18(1):66-69
本文通过回顾我国大学生体质检测标准的发展历程,对新颁布的大学生体质监测方法和标准的科学性进行技术分析,在此基础上,对新的体质检测方法的进一步深层次的应用进行探索。 相似文献
8.
9.
宋春菊 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2002,26(4):139-141
在学习和运用日语过程中 ,格助词是比较难以准确掌握和运用的 ,人们往往习惯从格助词本身去分析其语法功能。从动词词义决定其格助词在句子中的构式的角度看 ,格助词 [と ]表示行为动作的共同主体 ,格助词[に ]表示行为动作的承受者。进一步说 [~と会う ]所表达的这一 [会う ]的行为动作是双方共同的行为动作。[~に会う ]所表达的这一 [会う ]的行为动作是单方面的行为动作 ,另一方是这一行为动作的承受者 相似文献
10.
穆颖 《吉林师范大学学报》2008,36(3):32-34
语言风格是相对于一个作家或一部作品而言的.不同的作家、不同题材的作品往往有不同的语言风格.有的文雅、有的通俗.同一作家、同一题材的不同作品也并不一定是同一语言风格,有时写的文雅.有时写的通俗.这些都是语言风格问题.但如果同一作家在同一作品中采用文雅和通俗两种互相对立的语言风格描写一种事物或情形,就不在再是单纯的语言风格问题,而是运用文雅和通俗两种互相对立的语言风格构成的一种修辞手法.并且这种修辞手法已经在文学作品中定型化和格式化了,通常被称之为"雅俗格". 相似文献