全文获取类型
收费全文 | 395篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 22篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 8篇 |
人才学 | 15篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 18篇 |
理论方法论 | 20篇 |
综合类 | 124篇 |
社会学 | 163篇 |
统计学 | 30篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 15篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 86篇 |
2013年 | 48篇 |
2012年 | 44篇 |
2011年 | 20篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 28篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 5篇 |
排序方式: 共有402条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
刘袖眉 《婚姻与家庭(性情读本)》2009,(9):4-6
<正>有一种鸟临近死亡,就投入烈火之中。当火焰即将燃尽时,它会从火焰中飞出,重新获得一次生命。它叫不死鸟。其实,在爱的烈焰下,人同样会获得重生。 相似文献
12.
王杨 《西北民族大学学报》2023,(2):147-155
生态翻译学以整体翻译生态环境为平台,为译者提供了在选择与适应过程中选取最优译法的可能。作为文化印记载体的文化负载词是翻译生态环境中连通原文本和读者的关键,文化负载词的这个“惑”若在译本中得不到合理恰当的“解”,原文本便无法以完整真实的面貌在译本中得以展现,进而读者从译本中获得的文化体验也必定是存在损耗的。从生态翻译学的视角看,以杨宪益夫妇英译本《儒林外史》和白睿文英译本《活着》为例,语言维度、文化维度、交际维度的文化负载词能够有效帮助译者实现“适应性选择”和“选择性适应”的动态平衡。中国优秀文学的“走出去”乃至中国文化的“走出去”,需要以翻译生态环境中各个相关要素的考量为依据,以适应性选择为基础确定可行的翻译策略,采取适宜的翻译方法。 相似文献
13.
刘飞 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2016,36(6):133-136
阎真是我国当代文学中对现实与生存描写最有穿透力的作家之一.小说《活着之上》获得首届路遥文学奖,这既是对作家个人创作的肯定,也是对现实主义创作的肯定.《活着之上》将笔触深入到高校生活之中,塑造了聂致远、蒙天舒、赵平平等各具特点的人物形象,让人印象深刻.阎真敢于直面现实生活,用艺术之刀解剖高校教师的生存现状,体现出强烈的现实主义精神,打开了一个新的书写之门,这正是《活着之上》这部小说在题材上的价值所在;同时对于现实与理想,生存之下与活着之上的思考,对人性的书写,是其小说的意义价值所在. 相似文献
14.
15.
16.
帕尔·费比安·拉格奎斯特 《领导文萃》2014,(17):46-46
正假如天空是面水一样的明镜,不像现在这样单调,蓝得发黑,覆盖着大地,活着可能会更有乐趣。你将在这面镜子里看见世上的人、山峦;挺拔的老树被放大、扭曲,变得千奇百怪,并永远上下颠倒;无数条腿在天宇中乱蹬乱舞。但是,你仍希望看见世界如现在一样,当你觉得生活枯燥乏味,呆板得过于理智或愚蠢时,你就会仰视天空,相信这一切只是一个十分奇特的历史。 相似文献
17.
18.
【正】小惠体检,一早老公就好心提醒她,别吃早饭。小惠气呼呼地说:还吃早饭呢,气都气饱了。从昨天回家她就没好脸色,全家都小心翼翼如履薄冰。单位最近人心惶惶,改制,人事变动,小惠没放心上,改革喊了好多年了,也没怎么着。没想到旋风一下就刮到她这儿了,昨天头儿找她谈话,分析了人员状况,言外之意她第一批被裁掉。 相似文献
19.
20.