首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   95109篇
  免费   2111篇
  国内免费   689篇
管理学   4501篇
劳动科学   712篇
民族学   1940篇
人才学   1553篇
人口学   241篇
丛书文集   19015篇
理论方法论   4178篇
综合类   55188篇
社会学   9678篇
统计学   903篇
  2024年   362篇
  2023年   1380篇
  2022年   1682篇
  2021年   2105篇
  2020年   1935篇
  2019年   1691篇
  2018年   844篇
  2017年   1485篇
  2016年   1826篇
  2015年   3106篇
  2014年   6824篇
  2013年   5377篇
  2012年   5851篇
  2011年   8512篇
  2010年   8914篇
  2009年   8579篇
  2008年   7648篇
  2007年   5579篇
  2006年   4844篇
  2005年   3658篇
  2004年   3688篇
  2003年   3001篇
  2002年   2521篇
  2001年   2114篇
  2000年   1536篇
  1999年   801篇
  1998年   516篇
  1997年   391篇
  1996年   327篇
  1995年   212篇
  1994年   185篇
  1993年   124篇
  1992年   85篇
  1991年   49篇
  1990年   50篇
  1989年   28篇
  1988年   19篇
  1987年   25篇
  1986年   12篇
  1985年   19篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 187 毫秒
121.
外来语在汉语中的使用及对汉语的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是社会发展的直接反映 ,社会发展是语言的直接动力。外来语进入汉语大致经历了三个主要阶段 :第一阶段是汉唐时期佛教用语的传入 ;第二阶段是 1 9世纪、2 0世纪初欧美外来语的传入 ;第三阶段是二次大战后资讯爆炸期世界性外来语的传入。本文以当代外来词语为主 ,对当代外来语在汉语中的使用以及对汉语的影响情况作以调查、研究和总结。  相似文献   
122.
儒家以个人道德修养或国家仁政原则、礼义原则解释、运用《诗》;墨家从治国理念来释《诗》,把所引之《诗》说成是圣王之言;道家从自然主义立场出发,否定了《诗》的文化价值;法家从功利主义立场出发,否定了《诗》的社会功能。  相似文献   
123.
文章介绍了近年来在美国、澳大利亚等国盛行的“体裁教学法”,评价了体裁和体裁分析理论,阐述了体裁分析的发展与特色,探讨了体裁分析法在商务语篇教学中的作用。  相似文献   
124.
明末清初 ,宋明理学已经发展到极端 ,于是清初文人倡导儒家传统的经世致用思想以救理学空疏浮泛之弊 ,经世思想成为一时社会思潮的主流。《四库全书总目》的文学批评无论是功用价值论、创作主客体论还是艺术风格论都由此而带上浓郁的经世色彩  相似文献   
125.
勒全生 《社区》2002,(1):44-44
最近,一则翻译短文在京城的百姓中间流传。朝九晚五的上班族看了这篇描述现代生活困境的小文,发发愣,然后用电子邮件把它转发给亲朋好友。很多人看了都深有同感。您呢?  相似文献   
126.
陈柳钦 《社区》2002,(8):30-30
运作成本上升,人浮于事日增。一些从西方发达国家回来的“海归派”人士也许会说,西方人不像国人那样多疑,相反在有些时候还相当“轻信”。不过我想西方人的所谓“轻信”是有前提的:一旦有人辜负了信任,这人的道德污点就轻易抹不掉了,不但你的就业成问题,而且银行、保险等都会对  相似文献   
127.
华睿 《社区》2002,(4):48-49
一种愚昧的道德观,一种“愚孝”;或者是“旧道德杀人”事件?最近,安徽省发行量最大的《新安晚报》刊发了一则短新闻:2001年7月,在大明星牛群任副县长的  相似文献   
128.
古汉语同义词的认定方法   总被引:4,自引:0,他引:4  
古汉语同义词有自己的独特性,其研究方法和研究手段与现代汉语的不完全相同。确定词的同义关系的依据只能是词在语言运用中的实际情况。古汉语专书同义词的认定方法应采用“双重印证法”。这种方法的根本点是:(一)从经典文献原文中找依据,确定专书语词同义关系的最直接、最可靠的依据是专书原文。(二)利用训诂材料对从经典文献原文中考察出的同义词进行验证。  相似文献   
129.
以《荷塘月色》的英译文对原文中单个词语的翻译为例,阐释我国著名的翻译家杨宪益夫妇的翻译美学思想:要以忠实的翻译“信”于原文的意思、原文的历史文化;翻译作品可以多一点异国情调,因为翻译毕竟是翻译。这一思想给我们的启示是:只有精通原文的精神内涵,精通原语和译语的历史文化才能译出千古传诵的译文。  相似文献   
130.
1999年.我的人生正处在低俗.工作调动迟迟没见回音,我看好的是一家效益不错的单位,手续都办好了.但对方的一把手迟迟不签字。我一筹莫展.原单位也辞了职.在家里无事可做。男友看我在家里闷,便给我买了一张去泰山的车票.让我去那里玩两天散散心。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号