全文获取类型
收费全文 | 80433篇 |
免费 | 1815篇 |
国内免费 | 606篇 |
专业分类
管理学 | 4271篇 |
劳动科学 | 711篇 |
民族学 | 1649篇 |
人才学 | 1353篇 |
人口学 | 232篇 |
丛书文集 | 16040篇 |
理论方法论 | 3741篇 |
综合类 | 45545篇 |
社会学 | 8446篇 |
统计学 | 866篇 |
出版年
2024年 | 329篇 |
2023年 | 1251篇 |
2022年 | 1548篇 |
2021年 | 1901篇 |
2020年 | 1746篇 |
2019年 | 1487篇 |
2018年 | 730篇 |
2017年 | 1351篇 |
2016年 | 1549篇 |
2015年 | 2638篇 |
2014年 | 5862篇 |
2013年 | 4398篇 |
2012年 | 4764篇 |
2011年 | 7369篇 |
2010年 | 7795篇 |
2009年 | 7497篇 |
2008年 | 6461篇 |
2007年 | 4561篇 |
2006年 | 3979篇 |
2005年 | 2931篇 |
2004年 | 3069篇 |
2003年 | 2500篇 |
2002年 | 2046篇 |
2001年 | 1721篇 |
2000年 | 1166篇 |
1999年 | 607篇 |
1998年 | 391篇 |
1997年 | 289篇 |
1996年 | 253篇 |
1995年 | 179篇 |
1994年 | 140篇 |
1993年 | 102篇 |
1992年 | 74篇 |
1991年 | 38篇 |
1990年 | 43篇 |
1989年 | 23篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 19篇 |
1986年 | 11篇 |
1985年 | 18篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 187 毫秒
231.
232.
文广会 《陕西青年管理干部学院学报》2003,16(3):46-48
蒲松龄在《聊斋志异》中构筑了一个充满妖狐鬼魅、畸人异行、虚幻的、奇异的世界 ,它是蒲松龄心灵与当时社会现象碰撞的产物。蒲松龄在《聊斋志异》中 ,借妖狐鬼魅来抒发他自己的“孤愤”之情和一些当时的社会现象 ,表现出了作者赞美鞭丑的心态。《聊斋志异》是现实、心灵共同作用的成果 ,《聊斋》的世界是建立在现实世界之上的 ,与之相交、相切 ,源于现实 ,但又高于现实。 相似文献
233.
一部关于时间的小说——评福克纳的《喧哗与骚动》 总被引:1,自引:0,他引:1
张福勇 《鲁东大学学报:哲学社会科学版》2007,24(3):68-71
《喧哗与骚动》是福克纳所有小说中被评论最多的一部。它之所以能成为评论家们关注的焦点,主要是因为该小说的非凡艺术成就。他对时间的精心处理在《喧哗与骚动》中起着极其重要的作用,在很大程度上使该小说成为一部少见的关于时间的小说。它对时间的独特处理不仅有利于塑造具有鲜明个性的人物形象,而且也深化了作品的思想内蕴。 相似文献
234.
郭群 《东北大学学报(社会科学版)》2007,9(5):461-465
不同于上几代老移民作家,也有异于同时代的一些新移民作家,作为20世纪80年代的新移民作家代表,美籍华人查建英致力于描写北美华裔所面临的文化和性别冲突.她徘徊于中西文化之间,体会着"边缘化"的状态,其作品《到美国去!到美国去!》透视了"边缘人"的生存和心理状态,反映出人物在中/西矛盾对立中特殊的充满悖论式的生存困境,揭示了新移民难以逃遁的文化身份认同危机和异化等问题,以及在身份认同危机和异化中所追求的一种自我放逐的自由. 相似文献
235.
236.
凯瑟琳是《呼啸山庄》的女主角,凯瑟琳的爱是灵魂与肉体相脱离的情爱,充满不可调和的矛盾与冲突。她对希克厉的爱是精神之爱、灵魂之爱、自恋之爱,而对林敦的爱是肉体之爱、物化之爱、补偿之爱。凯瑟琳接受并爱着两个性格迥异的痴心汉,其对情爱的贪欲超过其心理承受的载荷,令其心理冲突绵延不辍。在两极爱欲的矛盾悖谬中,她忍受着精神的自我摧残,不只酿就了爱情悲剧,而且最终招致肉体的过早销亡。 相似文献
237.
《中国青年报》2007年10月31日刊登了河南大学副校长宋纯鹏的一篇文章,文中说道:“一个民族、一种文化能否树立起真正意义上的批判精神,成为能否真正地鼓励创新、鼓励进步和发展的关键所在。”在宋纯鹏看来,科学家之间缺少公开的、批评性的学术交流在中国是一个普遍的问题。 相似文献
238.
汉语句式结构框架在其产生之后并非静止不动,除其自身的丰富发展之外,它还向不同的语法结构层面渗透,汉语词、词组、句子在结构关系上所具有的一致性由此产生。明末清初白话小说《醒世姻缘传》中的比拟句、“把”字句等就充分显示了汉语句式结构的这种中间过渡状态。 相似文献
239.
周晔 《盐城师范学院学报》2008,28(2):67-72
个性化原创比喻构成翻译的难点甚至盲点。结合纽马克的翻译思想,通过挖掘比喻修辞的深层特点,即本体、喻体之间的相似性来考察《围城》英译本的得与失,我们看到,译者既要充分调动自身素养,又要关照相关读者的理解水平和想象力,既给他们留下足够的想象空间,又要防止思维空白的产生,以确保比喻的认知功能与美学功能的有效传达。 相似文献
240.
通过对"合本"与"子注"相关文献的考察,认为两者属于不同性质的概念。以"广义合本子注"为线索,进一步指出陈寅恪先生"合本子注"概念中的"子注"实为"子本"。"合本子注"的提法不够严谨,其含义实等同于"合本"。最后指出,陈氏从佛学而非经学中寻找《洛阳伽蓝记》等书的体裁渊源,与其对史料的重视有关。 相似文献