全文获取类型
收费全文 | 143012篇 |
免费 | 2561篇 |
国内免费 | 653篇 |
专业分类
管理学 | 22848篇 |
劳动科学 | 1367篇 |
民族学 | 3423篇 |
人才学 | 4508篇 |
人口学 | 1074篇 |
丛书文集 | 27020篇 |
教育普及 | 4篇 |
理论方法论 | 7017篇 |
综合类 | 58867篇 |
社会学 | 15178篇 |
统计学 | 4920篇 |
出版年
2024年 | 607篇 |
2023年 | 2203篇 |
2022年 | 1827篇 |
2021年 | 2326篇 |
2020年 | 2346篇 |
2019年 | 2333篇 |
2018年 | 950篇 |
2017年 | 1654篇 |
2016年 | 2533篇 |
2015年 | 3855篇 |
2014年 | 9506篇 |
2013年 | 8103篇 |
2012年 | 9185篇 |
2011年 | 10530篇 |
2010年 | 9966篇 |
2009年 | 9907篇 |
2008年 | 11580篇 |
2007年 | 7725篇 |
2006年 | 7249篇 |
2005年 | 7409篇 |
2004年 | 6846篇 |
2003年 | 6334篇 |
2002年 | 6105篇 |
2001年 | 5552篇 |
2000年 | 4194篇 |
1999年 | 1456篇 |
1998年 | 979篇 |
1997年 | 706篇 |
1996年 | 597篇 |
1995年 | 353篇 |
1994年 | 316篇 |
1993年 | 289篇 |
1992年 | 170篇 |
1991年 | 194篇 |
1990年 | 147篇 |
1989年 | 144篇 |
1988年 | 12篇 |
1987年 | 13篇 |
1986年 | 11篇 |
1985年 | 11篇 |
1984年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
中国古代历史哲学思想的聚集点是要构见一个集自然规律与个性和谐发展的社会,其发展过程明显地受到儒家化的影响。孔子时开始对社会历史的发展进程进行了理性的思考,后经过董仲舒的发扬光大,到清代的公羊学派集其大成。 相似文献
952.
林衡勋 《湛江师范学院学报》2002,23(5):50-51
杨匡汉坚决主张本土化——但不是保守的而是开放的 ,是将他者包容进来 ,在异与变的碰撞中把本土一些相对稳定的、具有历史连续性的观念重新解读 ,以形成当代表述形式并对全球化产生的“反冲击”。孟繁华认为传统的批评方法、基本概念、关键词语已被渐次废除 ,代之而起的是他者的概念群 ,构成了当代文艺学发展的两难处境 ,但经过整合与重建 ,必有新成果涌现出来。金惠敏认为“回到主体”的对话 ,其意义仅在于使对话在预设的原始主体的前提上成为可能 ,而绝不是说在对话中虽身经百战而毫发未损的自我确认。“如果全球化是一种进攻型的帝国主义 ,那么在狭隘民族主义意识中徘徊的则是防御型的帝国主义”。李王君平认为 ,“本土化”不如“本土性”确切 ,因为前者试图“化”一切而显出霸气而后者只是提醒别忘记本土特点因而显得平和一些。“全球化背景”对中国文学理论本土性问题意味着既要从Universal(世界的、普遍的 )角度 ,也要从Manifold(多样的 )或Varied -dimension(多维的 )角度 ,将中国文论的异质性问题考虑进去。王钦峰尝试从后现代主义角度解构“本土” ,认为“本土化”的号召力是以民族文化的过去为基础的 ,其情感成份多而理性成分少 ,它可能把国家或民族推到固步自封的老路上去。林衡勋认为 ,现当 相似文献
953.
徐文秀 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2002,(2):10-12
在当今经济全球化趋势下 ,经济水平相对落后的中国只有大力发挥人力资源这一特有的优势 ,把优先开发和利用人力资源当作一项基本国策 ,努力提高中国人力资源的质量 ,才能做到以己之强攻他人之弱 ,在世界民族之林立于不败之地 相似文献
954.
黄永平 《海南大学学报(人文社会科学版)》2002,20(1):56-61
评述了我国会计法英译文中突出存在的词汇和句法两个方面的主要错误 ,指出在翻译中国法律文件时要做到的一点是遵循一定的法律文件英译规律 ,如突出法律行为的主体、不滥用被动句、遵守原文的句型等 ,并且要吃透原文而加以忠实翻译 ,呼吁提高国家级的法律文件英译文的质量 ,尽快开展省级涉外法规的英译及其规范化工作 相似文献
955.
王允琪 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2002,23(5):125-126
本文通过中国古典哲学《周易》中的“象”、“数”、“理”阐述了意象的审美特征,以及在形态、空间、色彩、韵律等层面上的意象性所赋予中国绘画的审美与艺术构思表现的特色,即意与象的统一说。意象是主观与客观的辩证,是“外师造化,中得心源”这一心物统一思想的展现,它囊括了中国传统艺术的精髓,成为中国绘画不可动摇的法则。 相似文献
956.
论大力发展西部地区特色农业 总被引:2,自引:0,他引:2
张丽君 《西北民族大学学报》2002,(5):49-54
发展特色农业是西部大开发中农业发展的根本选择。发展特色农业基于西部的优势。西部地区的优势 :一是地域辽阔 ;二是物产丰富 ,未开发待利用的土地多 ,其中牧草面积占全国的 90 %以上 ,耕地面积占全国的 40 %以上 ,水资源年均总量占全国的 5 0 % ;光热资源丰富 ,气候类型多样 ,生物物种独特等都是发展特色农业的极好条件。发展西部特色农业要立足于科技、立足于市场、立足于管理、立足于创新。 相似文献
957.
刘保国 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2002,24(2):81-83
20世纪60年代中期以来,随着全球生态问题日趋严重,西方兴起了一股要求保护环境、建立一个符合生态发展规律的社会的思潮。这股思潮很快同社会主义相结合,形成了生态社会主义。它以生态效益为核心价值,以人和自然的和谐关系为追求目标,并且把人类的经济活动、政治活动和其他活动置于其中进行思考和评价,对未来社会模式的构想提出了很多具有参考价值的思想资料,对于我们开阔视野、建设有中国特色的社会主义具有重大的启示作用。 相似文献
958.
赵桂华 《吉林师范大学学报》2002,(3):78-80
英语中蕴涵着大量的习语,它们含蓄幽默、形象生动。运用于文学作品中,会使人产生强烈的情感活动,得到审美的愉悦。这就要求译者在翻译时能给读者提供一个与原文审美效果相等的审美客体,以让译文读者通过自己的知识和经验来实现作品的审美价值、本文翻译美学的基本理论出发,深入探讨了英语习语的翻译中如何使原文的审美价值得以再现。 相似文献
959.
王旭 《河北理工大学学报(社会科学版)》2002,2(4):162-166
听、说、读、写、译能准确反映出一名英语学习者的英语掌握程度 ,而若想译得准确、流利 ,这的确存在一定的难度。着重阐述了翻译(英译汉 )的标准、方法和若干实用的基本技巧 ,这些技巧包括 :转换法 ,增减法 ,正反、反正表达法和分句、合句法等。如掌握了这些技巧 ,定能起到事半功倍的作用 相似文献
960.
孔晓红 《西昌学院学报(社会科学版)》2002,14(2):51-53,57
本文通过正误对比翻译,着重分析介绍英汉翻译中的难点——习语、典故和外来语的翻译注意事项、翻译方法与译词的美学特征。 相似文献