全文获取类型
收费全文 | 123篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 11篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 2篇 |
丛书文集 | 17篇 |
理论方法论 | 5篇 |
综合类 | 71篇 |
社会学 | 13篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 9篇 |
2012年 | 4篇 |
2011年 | 11篇 |
2010年 | 8篇 |
2009年 | 9篇 |
2008年 | 6篇 |
2007年 | 5篇 |
2006年 | 11篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
排序方式: 共有124条查询结果,搜索用时 11 毫秒
41.
王远 《山西大同大学学报(社会科学版)》2023,(4):91-96
以“点”词族的形成轨迹及词义演变为例,以顺向思维方式、语义分析纵横两个角度,深入语素内部,探讨语素A与B的结合理据及它们对词义C的贡献。研究发现:语素义的呈现是一个在组合关系中竞争选择的过程,其结合理据在于语素内部潜在义素的吸引和融合。语素义和词义的关系可表现为:语素整合特征揭示词义;语素强化特征凸显词义;语素显化特征暗示词义;语素凝结词义参与新词;语素隐喻特征表达词义五个方面。 相似文献
42.
姜晓红 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2001,23(2):112-114
同义词与反义词是语言中非常重要的两种词义现象 ,通常人们总是把这两种词义现象对立起来。事实上 ,二者之间既有区别又有联系 ,区别是大家所认同的 ,而它们的关系则往往不被人们认识。其实 ,从词义的联系及对应关系、构词作用、词义的辨识几方面进行研究 ,就不难看出其间的联系。 相似文献
43.
把为党的事业增添正能量作为老干部工作的价值取向,这是今年初全国老干部局长会议对做好老干部工作提出的新要求。各级组织部门、老干部工作部门要在党委的统一领导下,结合自身实际,认真抓好落实。要站在党和国家事业发展的高度,进一步开阔视野、开阔思路,把离退休干部这一宝贵财富所蕴藏的正能量挖掘好、发挥好。 相似文献
44.
《老子》一文以"道"为中心建立起其哲学体系,分布在三十五章里的七十一个"道"符号形式相同,意义却并非完全相同。笔者采用结构主义语言学的义素分析法对这些"道"进行义素分析,以找出它们的语义特征,归纳它们的义位,最终说明《老子》一文是一个以"道"为词位的以本原之道、规律之道、境界之道为义位的多义聚合系统。 相似文献
45.
义位包括义位本体和义位变体.根据言语场的标准,义位本体可分为静态义位本体与动态义位本体.义位变体同样也可根据言语场的标准,分为静态义位变体与动态义位变体两种.义位变体和义位本体两者所包含的义素存在着相属、相关、相似的关系.义位本体和义位本体、义位本体和义位变体、义位变体和义位变体都可以组成语义场. 相似文献
46.
《广雅疏证》是我国语言学史上一部博大精深的不刊之作,对其多方面的研究价值,前修时贤已作大量论述,本文则在前人研究的基础上,深入发掘王念孙语义研究的思想方法,阐述该书在汉语语义研究中的重要理论价值。 相似文献
47.
崔新广 《鲁东大学学报:哲学社会科学版》2006,23(4):85-90
面部语义场根据指称范围的不同可分为6个子场,部分子场还可以进一步划分出次子场。本文通过汉日面部母场、子场、次子场及其义位的对比,发现汉日面部语义场中存在着一些共性特征,但更多地表现为差异:两者为部分对应语义场,存在着文化局限子场和子场空缺;在子场中存在着部分对应义位、文化局限义位和义位空缺;义位数目上,汉语要多于日语,但具体到不同的子场情况又有不同。 相似文献
48.
本文分析了词产生新义的原因,并通过义素分析法和大量的实例论述了常用名词在经贸英语中语义变化的三大特征:词义缩小、词义转移、普通意义和专门意义之间联系微乎其微。 相似文献
49.
论义位和义素分析在语义理解中的作用 总被引:2,自引:0,他引:2
张明鸣 《东北大学学报(社会科学版)》2003,5(5):385-387
义位与义素分析法是语义理解中的基本理论和方法。这种方法通过提取词义中的某个特定义位,再把义位分解成多个义素加以分析,有助于更好地理解义位和义素在语义中的动态变化。通过义位义素分析法概括了义位组合的要求以及义位变异现象的发生,介绍了如何用义素分析的方法理解语义在语境中由静态到动态的变化,通过遗传义素的概念对词义进行历时的分析进而阐述了语义的深层结构。最后简要介绍了义位与义素的分析理论对计算机进行语义处理的指导意义。 相似文献
50.
原语文本与译语文本在翻译实践中存在两种文本之间词项空缺、词汇非完全对应现象,给翻译用词的选择带来困难,影响译文质量。义素分析方法在翻译中的运用可以大大增强译文的准确性,提高译文的品质。在进行具体的义素分析时,可从语义溯源、语域和词汇隐喻三个方面展开。 相似文献