全文获取类型
收费全文 | 274篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 35篇 |
民族学 | 13篇 |
人才学 | 3篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 30篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 105篇 |
社会学 | 80篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 2篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 27篇 |
2011年 | 27篇 |
2010年 | 22篇 |
2009年 | 24篇 |
2008年 | 28篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 14篇 |
2002年 | 4篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
排序方式: 共有276条查询结果,搜索用时 125 毫秒
51.
先秦时期的语类文献是在重言、记言传统的背景之下形成的."语"在性质上主要表现为它载录的是"善言";从文体形态方面来说,上古语类文献主要包含格言体、对话体、事语体这些类型.由于这些文体形式是历时性生成的,这就意味着有一个演变的过程.大体而言.先秦语类文献形态主要是沿着两条路向演进的:一是格言体内部的散见之"言"向结集之"言"的转变,一是对话体向事语体的演变. 相似文献
52.
李正栓 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2013,14(3)
对藏族格言诗翻译进行研究是为了更好地传播藏族文学的成就.藏族格言诗汉译研究主要集中在《萨迦格言》、《格丹格言》和《水树格言》三部作品上,主要汉译者是王尧、次旦多吉、耿予方等.藏族格言诗英译主要集中在《萨迦格言》,其英译者主要是国外译者并且都笃信佛教,以传播佛教教义为己任.《格丹格言》和《水树格言》尚未发现国外英译本.把藏族格言诗作为文学进行英译是一种翻译学术研究,也是一种对外宣传,还可以看作是文学外交,对促进民族团结和国内外社会和谐作用重大. 相似文献
53.
在传统观念里,社交活动似乎天经地义地在饭桌、酒桌上进行。随着生活工作压力的增大,吃饭交友渐渐变成了一种负担。那么,在日益关注健康的现在,来玩个混搭游戏吧!健身和社交活动同时进行,它们会化身为一场享乐的盛会…… 相似文献
54.
55.
56.
57.
58.
余仕麟 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,29(4):13-16
在汉藏文化交流史上,儒家学说及其伦理思想从唐朝时期便较大规模地进入藏族地区并产生广泛的影响.这种影响我们可以很容易地在流传下来的藏族经典著作寻到踪影.<萨迦格言>是藏族古代社会重要的格言诗著作.在这部著作中,作者主张的仁政、处世为人、勤学求知以及修身养性等等,明显受到儒家伦理思想的深刻影响. 相似文献
59.
60.
杨国成 《大江周刊.城市生活》2011,(2)
"主忠信.无友不如己者.过则毋惮改."古今学者对这句话的解释有很大分歧,至今尚无定论.文中从学术界几种主流观点出发,结合孔子的修身、教育思想以及文献的相关记载,通过整理分析,为其做出更为合理的解释. 相似文献