首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6159篇
  免费   39篇
  国内免费   18篇
管理学   262篇
劳动科学   9篇
民族学   77篇
人才学   228篇
人口学   1篇
丛书文集   736篇
理论方法论   140篇
综合类   3772篇
社会学   985篇
统计学   6篇
  2024年   4篇
  2023年   16篇
  2022年   30篇
  2021年   64篇
  2020年   53篇
  2019年   93篇
  2018年   43篇
  2017年   61篇
  2016年   117篇
  2015年   169篇
  2014年   289篇
  2013年   270篇
  2012年   356篇
  2011年   459篇
  2010年   464篇
  2009年   485篇
  2008年   493篇
  2007年   372篇
  2006年   389篇
  2005年   436篇
  2004年   298篇
  2003年   277篇
  2002年   284篇
  2001年   241篇
  2000年   171篇
  1999年   117篇
  1998年   56篇
  1997年   36篇
  1996年   36篇
  1995年   14篇
  1994年   9篇
  1993年   6篇
  1992年   4篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有6216条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
大学英语语调交际功能的课堂教学研究与实践   总被引:1,自引:1,他引:0  
大学英语课堂教学不能只注意学生英语语音,更重要的是在语音的基础上掌握语调及其功能。从学生语言运用能力的角度来说语调的教学比纯语音教学应该更重要,因为同一个单词或句子用不同的语调在同等交际背景下传递出的含义就会不同,有时还会是相反的含义。以语调的交际功能为出发点,运用语用学的相关理论,设计并分析了基于语调交际功能的英语课堂教学模式的实践,探讨了这种模式的可行性和有效性,以引起大家对语调教学的重新思考。  相似文献   
32.
中西文化的差异对跨文化交际的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
人类生活在同一个物质世界里,人类的语言反映着人类普遍的共性,各民族语言虽然不同,但可以利用相同的概念,称谓事物,解释词义。正是这种共性为不同民族文化交流提供了可行性依据。然而,由于各民族文化是在各自的民族生存和发展中历史地形成的,所以民族文化带有鲜明的民族特征,并具有独特的民族文化心理结构。我国民族文化与西方文化之间由于有着各自不同的历史,文化背景,其生活方式,活动方式,思维方式也就截然不同,发展水平也存在着巨大的差异。正是这些个性,即差异,造成了跨文化交际的障碍。这种差异在跨文化交际中极易产生语言失误和信息差,从而引起了交际失败。本文从英语语言文化的角度来认知中西方之间的文化差异、思维差异、两种文化中同一概念的信息差几个方面,来分析中西文化差异对语言交际的影响,避免中式英语,使我们的语言表达更接近目的语,以提高跨文化交际能力。  相似文献   
33.
34.
35.
本文简要论述了意境教学法在大学英语教学中的使用及其优点,同时阐述了意境教学法和其它教学法的区别,并且强调了英语教学应侧重培养学生学习英语的兴趣和应用语言的能力,应注重增强学生的跨文化交际意识,从而达到用语言进行交流的目的.  相似文献   
36.
英国文学的教学改革以交际教学法为基础的新探索,把提高学生在英国文学中的语言交际能力作为教学目的,将课堂教学与课前课后的阅读结合,形成任务,在课堂教学中充分应用网络,多媒体,视频音频手段,使课堂成为一个语言习得和语言交际的平台。  相似文献   
37.
在跨文化交际中,文化冲击现象屡见不鲜,逆向文化冲击亦层出不穷,对交际的顺畅进行造成阻碍。针对跨文化交际中的“逆向文化冲突”现象,必须要认真分析其内在的个体影响因素和环境因素,通过强化自我心理调适、及时疏导消解情绪等措施,增强逆向文化适应。要坚持母体文化认同,深入了解母体文化和风俗,加速融入母体文化生活,多渠道参与母体文化培训,处理好主观愿望与客观实际之间的关系,积极弘扬中华优秀传统文化,最终实现逆向文化适应。  相似文献   
38.
基于我国文学作品的隐喻性特征,突出的特点,在文学作品翻译中要结合科学的理论体系,以顺应论具有创新性和丰富性的理论为典型代表,通过合理的英文翻译反映文字中的隐喻内涵。以钱钟书先生的优秀文学作品《围城》为例,探讨在顺应论支持下文学作品中的隐喻英文翻译策略。通过分析可知,主要依托语言语境和交际语境进行英文翻译,才能更加贴切地反映作品中的隐喻内涵,从而更好地传达文学作品中的艺术意蕴。  相似文献   
39.
众所周知,我们职高的学生是三差生:即行为习惯差,学习基础差,学习习惯差,更有甚者,学校稍管不慎,学生便出现打架斗殴、酗酒闹事、上网成性的事情,他们根本没有想学习好的概念。至于英语,他们在义务教育阶段就没有打好基础。很多学生在刚接触到英语时,由于贪玩,懒惰,学习目的不明确,以  相似文献   
40.
口头语言是现代社会交际的主要工具,对少数民族学生的汉语教学不能忽视对口语能力的培养,关键是要建立课堂教学和课外实践相结合的双轨制教学体系。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号