全文获取类型
收费全文 | 763篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 13篇 |
民族学 | 11篇 |
人才学 | 14篇 |
丛书文集 | 119篇 |
理论方法论 | 15篇 |
综合类 | 554篇 |
社会学 | 47篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2023年 | 6篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 23篇 |
2014年 | 48篇 |
2013年 | 43篇 |
2012年 | 53篇 |
2011年 | 53篇 |
2010年 | 63篇 |
2009年 | 67篇 |
2008年 | 61篇 |
2007年 | 49篇 |
2006年 | 46篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 34篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 27篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 18篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有776条查询结果,搜索用时 7 毫秒
101.
"右文说"提出的声音和意义之间的联系无疑给后人诸多启发,清儒就把"右文说"推阐得淋漓尽致.本文试图从语音象似性的角度观察"右文说",指出"戋"族字表小义,阳部字常表示光明、昌盛、广大、长远、刚强等等的概念,"奄"族字表大义,"同"族字表直通、中空、外圆的特征和动作直的特点及由此引申出的通达之义等后面的原因是语音象似性.本文还举例论述了元音象似、辅音象似、声调象似等比较常见的音义象似情况. 相似文献
102.
英语人称指示语的语用功能 总被引:1,自引:0,他引:1
董瑞红 《南通工学院学报(社会科学版)》2006,22(2):87-89
英语人称指示语与特定的时间、地点和任务等相关联,在特定语境中表示事物之间的关系和人的社交关系。英语的人称代词体系构成了英语人称指示语。除了具有人称代词用法上的一般情况外,其所指和用法有时会出现一些从语义上看似异常的现象,这些现象只能从语用的角度借助语境去解释。如此,可以从多种角度阐述英语人称指示语的语用功能。 相似文献
103.
《兰州大学学报(社会科学版)》2016,(1):23-30
人称代词的普遍使用,成为现代汉语诗歌区别于中国古代诗歌一个突出的标志。目前,学界从现代诗歌的主体研究、表达策略研究、比较诗学研究等角度对人称代词的探讨日渐深入,但对现代汉语人称代词发生的历史语境及演变机制、人称带给新诗异于旧诗的审美体验及形式功能差异、人称在现代诗人创作中的个性特征、汉诗英译的人称转换等问题的探索有待拓宽与深化。 相似文献
104.
童健 《江汉大学学报(人文科学版)》2006,25(4):81-83
黄冈方言用在“叫”后的“莫”可分为二式。“叫+主语+莫”式,“莫”可指代谓语或谓语和宾语或复句;“叫+莫”式,“莫”可指代主语、谓语和宾语。“莫”如不与“叫”连用,则失去指代作用。“莫”后如补出所指代对象的一部分,则“莫”指代的内容也随之改变,如补出指代对象的全部,则“莫”变为语气助词,起强调作用。黄冈方言特殊代词“莫”是上古汉语否定性无定代词“莫”的继承和发展。 相似文献
105.
跨文化交际:翻译中的文化缺省及重构 总被引:1,自引:0,他引:1
文化缺省即交际双方在交际过程中对共有的文化背景知识的省略,它具有普遍性和鲜明的文化特性。文章着重从起因、研究目的和翻译重构三个方面探讨了跨文化交际中文化缺省现象,并就如何在翻译中处理文化缺省这一问题提出建议。 相似文献
106.
略论人称代词带修饰语的形式 总被引:1,自引:0,他引:1
洪琳 《佳木斯大学社会科学学报》2002,20(2):59-61
近些年来人称代词带修饰语的形式日益流行 ,但它却是一种与汉语传统语法规律相违背的表达形式。本文通过考察该形式的使用 ,复现之后的发展及其特殊的表达优势 ,揭示了现代汉语中人称代词带修饰语形式存在的可能性 相似文献
107.
张道俊 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,27(2):50-53
疑问代词"谁"有疑指、虚指、任指三种用法.但只有主语、宾语位置上的疑指代词"谁"可以有条件地接受焦点标记词"是"的标记."谁VP"做单句和谓语时,疑指代词"谁"大都能接受"是"的标记;"谁VP"做主语、宾语、定语时,疑指代词"谁"都不能接受"是"的标记."谁"做动词宾语时,不能接受"是"的标记;"谁"做介词宾语且"P谁"做状语时,"谁"才能接受"是"的标记. 相似文献
108.
古代汉语中的"侪"、"辈"、"属"、"曹"、"等"是用来表示复数的,但不能把它们看做代词的复数形式.这几个字虽然具有相同、相近的词汇意义,但还是有着细微的差别的,特别是在用法上. 相似文献
109.
徐国莉 《井冈山大学学报(社会科学版)》2006,27(3)
本文统计第一人称代词"吾"与"我"在上古典籍<尚书>、<左传>、<庄子>中的使用情况,并进而探讨"吾"与"我"的区别.分析典籍中"吾"与"我"的消长,认为其在语法功能、语用色彩上略有分工."吾"的使用频率日渐超过"我". 相似文献
110.
日汉指示词分别有一个中性词"この人"、"这"用来指人."これ"、"这个"直接指人时受限制,原则上两者都不能用于指称上司、长辈,但可以指称亲属或关系亲密的人."这个"的使用范围比"これ"广,在非正式场合,当关系亲密或带有调侃之意时,既使指称对象是上司或长辈也可使用"这个",但"これ"无此用法."この方"、"こちら"为敬意表达,与"这位"对应."'こ-/这-'+时间语素"都可以表示以发话时间为基准的不远的过去或不久的将来,但汉语没有"这里+时间"的表达. 相似文献