全文获取类型
收费全文 | 1288篇 |
免费 | 38篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 42篇 |
劳动科学 | 5篇 |
民族学 | 103篇 |
人才学 | 14篇 |
丛书文集 | 374篇 |
理论方法论 | 48篇 |
综合类 | 670篇 |
社会学 | 65篇 |
统计学 | 9篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 24篇 |
2022年 | 22篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 30篇 |
2019年 | 25篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 29篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 40篇 |
2014年 | 107篇 |
2013年 | 85篇 |
2012年 | 82篇 |
2011年 | 93篇 |
2010年 | 90篇 |
2009年 | 97篇 |
2008年 | 102篇 |
2007年 | 74篇 |
2006年 | 68篇 |
2005年 | 47篇 |
2004年 | 61篇 |
2003年 | 47篇 |
2002年 | 31篇 |
2001年 | 34篇 |
2000年 | 36篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1934年 | 1篇 |
排序方式: 共有1330条查询结果,搜索用时 0 毫秒
181.
王依宁 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2011,(4):163-164
商务信函独特的文体风格很大部分体现于其选词、用词及其词义的特殊性,而对商务信函用词特征的把握直接影响着翻译工作者对函件的理解和翻译。因此,本文通过再现能体现商务函件用词风格的有代表性的几个特征,及从外贸术语,多义词,正式用语和古体词的运用入手,来探讨其独特的特征对翻译的要求及其应对策略。 相似文献
182.
武宁 《白城师范学院学报》2013,(1):58-61
模糊性是自然语言的重要特征之一,语言的这一特性对诗歌翻译具有重要的指导作用,语言模糊性导致翻译的模糊性。中国古代诗歌中存在大量的模糊语言,在古汉诗英译中要充分理解原诗语言的模糊性,同时考虑汉英两种语言间模糊性的差异,采用恰当的翻译方法,使译文达到模糊的、动态的对等。 相似文献
183.
大井古铜矿遗址简介大井古铜矿遗址位于赤峰市林西县官地镇大井自然村北1公里处的南山坡上。2001年国务院公布该遗址为全国第五批重点文物保护单位。1974年原辽宁省昭乌达盟地质队204分队在地质 相似文献
184.
古代希腊吕库古改革的主要内容,反映了古斯巴达城邦社会政治、经济生活的主要特征。古斯巴达的统治,出于维护城邦强大与秩序稳定的目的,在立法和改革中制定了一些平等民主的措施。但在奴隶制生产关系的制约下,是不可能实现城邦公民各阶层之间真正的平等与民主的。 相似文献
185.
陈青萍 《西北大学学报(哲学社会科学版)》2007,37(4):18-22
为了探掘维吾尔古籍《福乐智慧》中蕴含的性健康思想,采用文献研究方法,以探讨维吾尔民族中世纪的健康思想与行为准则。结论认为《福乐智慧》主张“性繁衍”的民族发展思想,提倡“性节欲”的养生思想,强调“性理智”的调控思想。该书同时也是一部维吾尔民族发展史上具有性健康启示意义的经典之作。 相似文献
186.
罗琴 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,(5):36-40
李颀没有亲历边塞。《百花原》亦非李颀所作。其边塞诗只有五首,既有非常优秀的,也有相对平庸的,数量和质量都比不上高适、岑参、王昌龄的边塞诗,不宜评价过高。李颀边塞诗形成了较为独特的艺术特色,取得了一定的成就。 相似文献
187.
“趣”是我国古代文论中的重要审美范畴,它在历时视野中呈现出不断提升与拓展、深化的特征。唐宋人通过对“趣”作为诗作审美本质的初步阐说及对其的界分,将“趣”提升为了诗论的审美范畴;明人进一步对“趣”作为诗歌审美的质性要素及其生成与本质特征展开阐说,并将“趣”引入到了曲论及小说批评与理论中;清人则贯注“趣”以更深刻的理论意义与鲜明的时代色彩,古典“趣”论在戏曲理论批评中又得到进一步深化。 相似文献
188.
189.
胡晓明 《云南大学学报(社会科学版)》2018,17(3):85-91
在“世界的祛魅”中,如何返回魅的世界,是现代哲学思考的重要问题,同时也应该从中国传统的思想中汲取智慧。唐诗作为中国古代诗歌的典范,具有丰富的诗歌智慧与美感经验,可以为我们重新激活,使现代人有所受用 相似文献
190.
张连文 《湖南大学学报(社会科学版)》2005,19(6):88-95
本文从历史比较语言学的角度研究了句法学领域少有探讨的古英语(Old English,OE)的句法。在简要分析了古英语的屈折性和句法特征之后,从跨语言的角度发现古英语句法和现代斯拉夫语族的俄语具有某些句法上的相似性,并找到存在差异的原因。用生成句法学的方法探讨了古英语词序的两个重要问题,一是动词和宾语的变异,即表层结构OV和VO词序的交替,提出了统一潜在的无标记VO词序。由于古英语的名词屈折特征强,必须在拼读之前进行核查,提到Spec-AgrOP以满足进入逻辑式的“完全解释原则”。这就形成了拼读后语音表达式的OV词序。另一个是主语和动词的词序。不同类型的主语发生在不同的结构位置。解释古英语句子词序的关键是VP中心语V的句法位置。当嫁接语在动词前置结构中,主语和动词产生了“非邻接”。通过分析以及语料统计表明古英语动词无论移到C还是C之下的较低中心语X,都产生了“XP-主语”结构。从古英语OV到早期英语VO的演变受三种基本机制的制约和推进。 相似文献