全文获取类型
收费全文 | 697篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
管理学 | 19篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 14篇 |
人才学 | 13篇 |
丛书文集 | 83篇 |
理论方法论 | 8篇 |
综合类 | 517篇 |
社会学 | 67篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 45篇 |
2013年 | 36篇 |
2012年 | 45篇 |
2011年 | 45篇 |
2010年 | 54篇 |
2009年 | 68篇 |
2008年 | 54篇 |
2007年 | 37篇 |
2006年 | 43篇 |
2005年 | 34篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 19篇 |
2002年 | 32篇 |
2001年 | 34篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有724条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
语义歧义与语用歧义 总被引:1,自引:0,他引:1
迟宇风 《长春工程学院学报(社会科学版)》2003,4(2):15-17
在综合诸家学说的基础上,将歧义分割为语义歧义和语用歧义两个范畴。对二者的分割原则以及各自的定义、分类、产生条件等做了介绍。 相似文献
82.
本文介绍了保证交流顺利进行的“会话合作原则”,分析了违反“会话合作原则”的修辞格以及它们的语用功能 ,指出正是这些超越常规语言的修辞格使会话充满“隐涵”。作者还论述了交际中使用违背“会话合作原则”修辞格的前提条件 相似文献
83.
随着跨国度,跨文化之间的交往日益频繁,交际障碍问题也日益突出,为此会话含义的理解显得尤为重要,Sperber和W ilson在他们合著的《关联:交际与认知》(1986/1995)一文中提出来的关联理论,是认知语用学的基础,它在语言学界产生了空前的影响,并引起了广泛的注意。正确理解和掌握这种理论的基本观点,探讨认知语境在话语理解中的作用,有利于加深对交际本质的认识,有利于会话含义的理解,有利于进行成功的跨文化交际, 相似文献
84.
分析了水泥混凝土路面初期裂缝形成的原因,介绍了预防初期裂缝产生的措施和几种常用的修补方法。 相似文献
85.
张晓山 《暨南学报(哲学社会科学版)》1994,(3)
连县四会话是广东省西北部连县境内的一种粤方言,本文根据调查所得,介绍了连县四会话的声韵系统,描写其发音特点和音韵特点,并将之与《广韵》音系和广州话音系作了比较,分析其间的异同,重点讨论了连县四会话中最具特点的两套塞擦音擦音声母和i介音,同时讨论了连县四会话在粤方言中的归属问题。 相似文献
86.
EFL环境下校园英汉语码转换的会话功能 总被引:1,自引:0,他引:1
郭林花 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,28(5)
本文运用社会语言学方法收集语料,对我国大学校园英汉语码转换的会话功能进行探讨.功能主要为两大类:与语言偏爱相关的功能和与语篇相关的功能.这些功能往往互有交叉,或一次转换同时具有多种功能.研究还发现:(1)学生出于对英语的偏爱而进行的语码转换,并不一定都与语言自信相关,而是更多的与一种单纯的语言态度即"喜欢英语"相关,与简约时尚个性相关.(2)"we code"和"they code"并不一定是静态不变,而可能是一种动态的存在;同时相关的两种语言也不一定相互排斥,而是可能担当相同的角色,发挥相似的交际功能. 相似文献
87.
前提和会话含义是广告中广泛使用的基本的分析工具和手段,给我们看待广告提供了有趣的视角,能有助于我们对广告的理解。我们利用前提和会话含义分析了中外广告,分析了它们在广告中的运用、理解及其功能。 相似文献
88.
会话含意理论在广告中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
从美国语言学家格赖斯(1975)提出的"合作原则"(cooperativeprinciple)出发,通过分析众多优秀广告,指出广告商通过巧妙违反"合作原则"使广告产生"会话含意"(conversationalimplicature),增加广告的解码难度,因而增添解码情趣,以引起消费者的注意,最终达到出售所宣传产品或者服务的目的。 相似文献
89.
英国作家萨默塞特·毛姆在其名作<患难之交>中成功运用对话来塑造人物.本文从语用学角度,运用格莱斯会话含义理论对其分析,解读小说主人公屡次"蔑视"合作原则的四条准则所传递出的会话含义,从而了解人物的内心世界,全面把握人物性格. 相似文献
90.
本文就"合作原则"及"关联准则"和"会话含义"的理解与翻译作了初步的探讨.译者要能准确理解会话含义,并能将其恰当地表达出来.译者要能准确把握好关联程度,尽可能在译文中建构起与原文相似的语境. 相似文献