排序方式: 共有76条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
段超英 《广州大学学报(社会科学版)》2005,4(5):88-92
由于英汉两种语言的文化背景存在很大的差异,借代往往成为中国读者正确理解英语新闻报道的“拦路虎”。文章就此以翻译理论与实务为基础,结合英汉语新闻报道中借代现象的对比分析,提出翻译时对借代的处理方法,即“形象再现法”、“形象省略法”和“形象增补法”等。 相似文献
72.
赵蜀嘉 《江汉大学学报(社会科学版)》1997,(5)
概述英语修辞格Metonymy(换喻、转喻)的基本用法,Metonymy和Synecdoche(提喻)、Antonomasia(换称)的关系以及Metonymy和汉语修辞格借代、借喻的区别和联系。 相似文献
73.
由于借代格始终与借喻纠缠在一起,因而对借代辞格的研究一直受到语法学家和修辞学家的普遍关注,时至今日仍没有达成共识。为此,将侧重于二者的区别,对借代辞格进行一番梳理,以求有所启发。 相似文献
74.
作为图像修辞程式化的意义生产装置,视觉借代的审美生成缘于其架设于两个图像文本的"间性"关系,它既可以以"植入"性结构来实现图像文本的跨场域叙事,也可凭依对图像文本的"置换"性改造赋予其新的叙事意指与审美性征。借代性视觉辞格的现代实践一方面归因于图像符号所指的"浮动"性以及"图—图"之间的互文关系,另一方面也离不开技术媒介、"求真"化的审美理念以及日常生活审美化的逻辑规约,由之生成的辞格范式不仅抵近图像修辞学中的深层修辞结构,对参照传统语言修辞进行视觉辞格谱系的构建以及推动当下图像修辞研究的纵深化衍进也有一定的启发。 相似文献
75.
合成名词的修辞功能,主要表现在暗喻和借代等方面。构成合成名词的方法是或用人体、动物等作喻体,或以典型特征代替另一种事物,以作者代作品等等。 相似文献
76.
刘艳平 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2007,29(3):30-32,84
词汇义包括理性义和色彩义,借代词语理性义并不是语素义的简单相加,具有间接性。借代词语的产生是为了适应不同时代、场合、语境等的需要,具有丰富多样的色彩义。综合运用修辞学和现代汉语词汇学相关理论,从词汇学角度全面分析借代词语理性义和色彩义,有助于深入全面理解借代词语词义特点。 相似文献