全文获取类型
收费全文 | 232篇 |
免费 | 3篇 |
专业分类
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 14篇 |
人才学 | 4篇 |
丛书文集 | 23篇 |
理论方法论 | 4篇 |
综合类 | 179篇 |
社会学 | 10篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 12篇 |
2013年 | 8篇 |
2012年 | 11篇 |
2011年 | 17篇 |
2010年 | 18篇 |
2009年 | 13篇 |
2008年 | 16篇 |
2007年 | 20篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 2篇 |
排序方式: 共有235条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
对外汉语词表研制的新进展——简评《音节和汉字词汇等级划分》词汇部分 总被引:1,自引:0,他引:1
翟颖华 《江汉大学学报(人文科学版)》2011,(6):46-50
《音节和汉字词汇等级划分》词汇部分体现了对外汉语词表研制的新进展、新理念,主要表现在四个方面:语料选取的跟进;口语语料的关注;人工干预的严格控制;基本框架的改进。它比《汉语水平词汇与汉字等级大纲》更能满足新形势下国际汉语教学的需要。 相似文献
212.
借词是语言发展中普遍存在的语言形式,是语言接触中产生的一种最常见的语言现象,其语音形式和意义都借自外民族语言的词。在漫长的蒙藏文化关系史中,由于在历史进程中两个民族之间的长期接触,逐渐促使和形成了语言中互借互补词汇现象,并在各自的语言中最能适应的词汇便成为所借民族语言中不可缺少的词汇。所以,蒙藏语言中互借互补的借词现象,对丰富和发展双方民族语言起了很大的作用。 相似文献
213.
长山 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2007,33(6):19-22
蒙古语中有一部分满语借词,这与历史上满族和蒙古族的文化交流和语言接触有密切关系。本文在丰富的语族语言材料和文献材料的基础上用历史比较语言学方法对蒙古语中的满语借词进行了考证。 相似文献
214.
汉语中英语借词形成之初探 总被引:1,自引:0,他引:1
文章从语音、语义、词形角度出发,将汉语中的英语借词分为音译借词、意译借词、音译和意译混合借词、半音半意译借词、音译加表意语素借词、形译借词和字母借词七种,认为汉语中的英语借词总体呈现意译逐渐取代音译的趋势。 相似文献
215.
谭慧玉 《河南工程学院学报(社会科学版)》2001,16(2)
英语是一种开放性的语言,它从其它语言中借用了许多词语,英语中也有汉语借词现象,涉及了借词的起源、构词方式分类和发展演变及其原因. 相似文献
216.
赵江民 《新疆大学学报(社会科学版)》2008,36(2):139-141
文章从民汉语言接触中产生的借词入手,探讨分析了民汉文化的交流,进一步印证了不同文化间的交流和相互影响在语言上的反映。 相似文献
217.
张婕 《河南工业大学学报(社会科学版)》2008,4(4):53-55
英语中的汉语借词,对丰富英语词汇,促进语言交际做出了不小的贡献。探讨了英语中的汉语借词的种类以及借入方式,并为非汉语人士进行跨文化交际提供一些必要的中国文化知识。 相似文献
218.
“博士”是怎样指称手艺人的 总被引:1,自引:0,他引:1
刘敏芝 《江汉大学学报(社会科学版)》1999,(5)
张清常先生提出在历史上发生过汉、蒙语相互借用“博士”一词的现象 ,并以此来解释近代汉语中“茶博士”、“酒博士”等称谓产生的原因。本文对此提出异议 ,指出“博士”一词至迟在唐代就已用来作为擅长某种手艺的人的称呼 ,与汉、蒙语的相互借用无关 ,并从文献记载、民族史、词语的内部理据和社会背景等角度进行论证。 相似文献
219.
谈谈侨归词 总被引:1,自引:0,他引:1
黎良军 《宁波大学学报(人文科学版)》2010,23(3):36-42,51
汉语中的侨归词是一种特殊的、有着曾被别种语言借用的经历的本族词。译词(意译词)不管是旧词之义的引申,还是新词的创造,都得利用本族语的材料,因而都是本族词,而不是借词(外来词)。所谓"日语借形词"是个不合理的概念,这类词的主体是用汉语的材料构成的表达西语的词义或短语义的译词。当它们处在日语中时,日语语言学也承认它们是汉语借词,即承认其源头在汉语之中。它们回归汉语之后,则已恢复了其本有的汉语词的身份,成为汉语本族词中的侨归词。因此,汉语词典不应把这类词标注为外来词,汉语外来词词典则不应收入这类词。 相似文献
220.
"合璧词"指某些语言(或方言)中的词语由两个或两个以上的语素构成,而这些语素是来自于不同语言或方言的成分。本文讨论的是甘肃积石山保安语大墩方言的特殊语词及其来源,包括保安语中的保汉合璧词与阿拉伯、波斯、突厥、藏语借词,进而论述了相关的文化现象。 相似文献