全文获取类型
收费全文 | 2539篇 |
免费 | 66篇 |
国内免费 | 26篇 |
专业分类
管理学 | 77篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 105篇 |
人才学 | 31篇 |
人口学 | 7篇 |
丛书文集 | 689篇 |
理论方法论 | 118篇 |
综合类 | 1515篇 |
社会学 | 80篇 |
统计学 | 6篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 48篇 |
2021年 | 62篇 |
2020年 | 68篇 |
2019年 | 42篇 |
2018年 | 29篇 |
2017年 | 37篇 |
2016年 | 50篇 |
2015年 | 129篇 |
2014年 | 228篇 |
2013年 | 139篇 |
2012年 | 206篇 |
2011年 | 171篇 |
2010年 | 163篇 |
2009年 | 159篇 |
2008年 | 157篇 |
2007年 | 136篇 |
2006年 | 133篇 |
2005年 | 112篇 |
2004年 | 88篇 |
2003年 | 80篇 |
2002年 | 75篇 |
2001年 | 90篇 |
2000年 | 42篇 |
1999年 | 39篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有2631条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
13.
王菲 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2010,31(4)
笔者对回鹘文本<梁朝傅大士颂金刚经>的文献和研究状况做了简要介绍,分析了该文献的版本种类并与汉文本作了比较,指出该文献的翻译特点和价值所在. 相似文献
14.
杨志高 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2010,31(4)
本文对中国国家图书馆藏西夏译本<慈悲道场忏罪法>卷七中第十五、十六品的残叶进行了译释,并通过国图本中一些相关常用固定词、句的组合关系,以及<大正新修大藏经>,尝试对其少量缺佚进行了补证,以期给学界提供部分西夏文语料. 相似文献
15.
《增广贤文》又名《昔时贤文》、《古今贤文》、《警示贤文》,简称《贤文》,它是中华文化千年积淀的国文珍品,其将深刻的为人处世之教义,用韵文的形式言简意赅、通俗易懂地表述出来,读来朗朗上口、易于记忆、易于传诵。故深受国人喜爱,代代流传。 相似文献
16.
李世进 《中北大学学报(社会科学版)》2009,25(6):14-17
对<文明判集残卷>产生的时间进行了新的考证,认为其成书于公元八世纪初,而非七世纪中叶.本文还通过比较的方法,揭示出<文明判集残卷>实为唐代铨选考试之参考书,并指出该书对研究唐代判文演变具有重要价值. 相似文献
17.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的<钦定藏内善后章程二十九条>(以下简称<章程>),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的<水牛年文书>中辑录的<新订西藏章程二十九条>(以下简称<文书本>)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编<西藏历史档案荟粹>中公布的<钦定二十九条章程>(以下简称<荟粹本>)藏文版本及其汉译版本.本文拟通过对<章程>形成的背景和过程等系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,<文书本>系<章程>之正本.并提醒学界,<荟粹本>非<章程>之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹. 相似文献
18.
13世纪波斯语成为在中国生根的一种外语、一种少数民族(即回回人)的族内共同语言,也是中国对外交往,特别是与伊斯兰文化圈的国际交际语言。明朝建立之后,承续元朝传统,波斯语不仅继续成为明朝与外国交流的语言,而且在国内政治生活中仍然起着重要作用,于是兼通汉回两种语言的回回人受到重视。①波斯文就是在这样一种背景之下,成为书写《荐福图》的五种文字之一。 相似文献
19.
回鹘文契约中有倒写文字 ,常见于纸背。某些突厥语专家对此现象未予重视 ,因而在一些专门著作中对它们既不作标记 ,也不转写 ,在译文中往往被省略。其实 ,这些倒写文字是不能被忽视的 ,它们是回鹘文契约附言中的一部分 ,形式上它可以溯源于吐鲁番出土唐代汉文文书 ,内容上它反映着宋元时代内地经济生活中的一些规矩。回鹘文契约中倒写文字的形式与内容所表现出的年代的不一致性 ,正是回鹘文契约及回鹘人文化的一种特点。 相似文献